English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Selva

Selva translate Portuguese

3,155 parallel translation
We're not gonna land. This is the jungle, Mr. Fitch.
- Não vamos aterrar, isto é a selva Sr. Fitch.
I know what you do in the jungle. ARREST HER!
Diaz, não pode fazer isto eu sei quem é sei o que faz na selva!
You just make me want to run around the jungle. And... Pounce!
Dás-me vontade de correr pela selva e e atacar!
Welcome to the fucking jungle.
Bem-vindo à selva.
He felt Will had betrayed his trust, letting her go alone into the jungle at night.
Achou que o Will tinha traído a sua confiança, ao deixá-la ir sozinha à noite para a selva.
No, I thought he shouldn't be sneaking into the jungle to have sex with her.
Não, achava que ele não devia ir para a selva para fazer sexo com ela.
Did you find her in the jungle making time with your man?
Encontrou-a na selva em intimidades com o seu homem?
I mean, it was like a jungle.
Quer dizer, parecia uma selva.
Uh, i don't know. He went on some jungle excursion.
Não sei bem, ia numa excursão pela selva.
I was promised a riverboat journey into the jungles of my subconscious.
Prometeram-me uma viagem de barco à selva do meu subconsciente.
Listen, Bones, you got to be really careful in that Indonesian jungle, okay?
Ouve, Bones, tens de ter muito cuidado nessa selva da Indonésia, está bem?
What's it like taking off your suit and returning to the wild?
Como é tirar o fato e voltar à selva?
And when you're over there, when you're in the jungle, and they're shooting at you, remember you're not dying for me because I never liked you.
Quando lá estiverem, no meio da selva, a dispararem sobre vocês, lembrem-se que não morrerão por mim, pois nunca gostei de vocês.
You shouldn't lock horns with the ruler of the jungle.
Você não deve travar chifres com o governante da selva.
There're more hunters and less lions in the jungle these days.
Não somos caçadores de leões na selva estes dias.
It's the law of the jungle.
É a lei da selva.
First it's not safe in the Asphalt Jungle, and now I'm at risk in Green Acres?
Muito bem. Primeiro não é seguro na selva de asfalto, e agora estou em risco no meio do campo?
Sometimes, if we're lucky, the natives set up meetings between us and the soldiers who are fighting in the jungle and we gladly risk our lives for a few minutes with them.
Às vezes, se tivermos sorte, os nativos arranjam uns encontros conosco e os soldados que estão a combater na selva. É com prazer que arriscámos a nossa vida por uns minutos com eles.
We're in the jungle and he's in there.
Estamos na selva e ele está aí dentro.
The last of Len's men have been rounded up from the jungle.
Fizeram uma caça aos últimos homens do Len, na selva.
How about Call of the Wild, Jack London?
Que tal "O Apelo da Selva", de Jack London?
In the jungle, the first warning that a predator is approaching is silence.
Na selva, o primeiro sinal da aproximação de um predador é o silêncio.
Prison's a lot like the jungle.
A prisão é parecida com a selva. O silêncio não é um bom sinal.
It's just the way of the wild, brother.
São as regras da selva.
I'm king of the jungle!
Sou o rei da selva!
Well, technically the lion is the king of the jungle.
Bem, tecnicamente, o leão é que é o rei da selva.
A jungle tends to be denser and hotter.
A selva é mais densa e mais quente.
And I'm king of the jungle.
E sou o rei da selva.
'Cause Greg went on this jungle excursion, and I could really use a diving buddy.
O Greg foi numa excursão pela selva e preciso de um companheiro de mergulho.
Carrying 183 passengers and crew members, dropped off radars over the Brazilian jungle about an hour ago.
... transportava 183 passageiros e membros da tripulação, e desapareceu dos radares ao sobrevoar a selva brasileira há cerca de uma hora.
In Colombia, we all go for a walk in the jungle right about now.
Na Colômbia, já estávamos a dar um passeio na selva neste momento.
We go for a walk in the jungle to get my money back?
Vamos dar um passeio na selva para reaver o meu dinheiro?
Crocodiles have been introduced into this brooding jungle, and warmed by water to cool the reactor, man, do they thrive.
Foram introduzidos crocodilos nesta selva pesada, e aquecidos pela água do reator, desenvolvem-se como nunca.
All I'm saying is, good luck getting through that overgrown crotch jungle.
Tudo o que estou a dizer é para ter boa sorte com a selva daquela miúda.
I know a lovely little hotel deep in the bush!
Conheço um pequeno hotel encantandor, mesmo no meio da selva.
The island held many mysteries, none more significant Than the monster that lurked in the jungle. there it is again.
A ilha guarda muitos mistérios, mas nenhum é mais importante que o monstro à espreita na selva.
More "Jungle Jeeves"?
Mais "Conheça a Selva"?
And we live here now in the wild? With my van? Where no one can find us.
E agora vivemos aqui, na selva... com a minha carrinha... onde ninguém nos pode encontrar.
There are nuclear missiles at sites throughout the Costa Gravan jungle.
Como é que funciona? Há misséis nucleares em lugares ao longo da selva de Costa Gravan.
The Belgian has a hideout in northern Thailand near the Burmese border.
O Belga tem um esconderijo na selva do norte da Tailândia, perto da fronteira com a Birmânia.
That jungle's filled with killers.
- Aquela selva está cheia de assassinos.
Absolutely not.
Nem pensar! O Chuck está na selva do inferno.
I am somewhere in the jungle in Thailand. And I am running for my life.
Estou algures numa selva, na Tailândia e estou a correr pela minha vida.
Tonight you go mano a mano with the most fearsome beast in the concrete jungle.
Hoje à noite, enfrentará com a mais feroz das feras - da selva de concreto.
SKIPPER : The concrete jungle survival guide.
O guia de sobrevivência da selva de concreto.
Hey! This is standard issue urban jungle camouflage.
Essa é a camuflagem padrão para selva de concreto.
All he's thinking about is how to get back to the jungle where he can perform open-heart surgery with a pen knife.
Só pensa em voltar para a selva, e fazer cirurgias cardíacas abertas com um canivete.
I consumed a small jungle boy on the way over.
Comi um miúdo da selva no caminho.
Oh, my God.
Está mesmo uma selva lá fora.
The jungle?
Para a selva?
One king of the jungle.
Um rei da selva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]