Semantics translate Portuguese
176 parallel translation
IT'S A MERE QUESTION OF SEMANTICS.
Uma mera questão de semântica.
Without tricks! I question the semantics here, mr. Castle.
Há simplesmente normais e compreensíveis protuberâncias e condições que se vão com qualquer brisa.
On Tuesdays, I take a course in General Semantics at Berkeley, finding new four-letter words.
Ás terças, tenho um curso de Semântica em Berkeley. Descubro novos palavrões.
I hate to belabor the obvious, but in the interest of semantics I'm impelled to observe you indulged in a mixed metaphor.
Odeio invectivar o óbvio, mas, no interesse da semântica, sou obrigado a observar que utilizou uma metáfora ambígua.
14, Light Radiation. Institute of General Semantics
Avenida das Radiações Luminosas, 14 Instituto de Semántica Geral.
General semantics, University of Chicago.
"Semântica Geral", Universdade de Chicago.
Oh, relax, Michael. Don't argue semantics.
Tem calma, Michael, esquece lá a semântica.
There's a symposium on semantics.
Um congresso de Semântica.
What if all this is merely semantics?
Calem-se! E se for uma questão de semântica.
- How can it be semantics?
- Como pode ser?
You mean i almost turned myself in Because of semantics?
Queres dizer que eu quase me entreguei por causa de uma semântica?
I almost turned myself in Because of semantics!
Eu quase que me entreguei por causa de uma semântica!
The hell with semantics.
Que se lixe a semântica.
So do I. You're using semantics when all you have to do is answer a question.
Eu também. Está a enrolar quando tudo que tem a fazer é dar-nos uma resposta simples.
Semantics, Stone.
Semântica, Stone.
- Semantics, Riggs.
- Essa semântica, Riggs...
- "Semantics"?
- "Semântica"?
I'm offering you my body and you're offering me semantics.
Ofereço-te o meu corpo e tu ofereces-me palavras-cruzadas!
This shouldn't be semantics or money.
Não deveria ser questão de semântica ou de dinheiro.
Semantics. You say tomato...
Uma questão de semântica.
Semantics can be your friend, Jerry.
A semântica pode ser tua amiga, Jerry.
Oh, let's not quibble about semantics.
Oh, não vamos discutir sobre semânticas.
There you go with the semantics again.
Lá vem você com a semântica de novo.
Now you're talking semantics.
É questão de semântica.
Murdering 30 people, semantics or not, is insane!
Matar 30 pessoas, semântica ou não, é loucura!
I've had a lot of experience with semantics.
E tenho muita experiência com a semântica.
Why quibble with semantics?
para que enrolar com a semântica?
- I'm not going to get into semantics.
- Não vou entrar na semântica.
Liberate, but why quiver over semantics?
Libertei-o, mas para quê discutir semântica.
Perhaps. But let's not get bogged down in semantics.
Talvez, mas não nos vamos deixar meter em semânticas.
I don't know why you're quibbling about semantics here.
Não sei por que estás a ligar a pormenores.
Semantics.
Semântica.
Well, technically third, but no time for semantics.
Não é altura para a semântica.
Do we really have time for semantics here?
Vamos discutir semântica, agora?
- Semantics.
- Semântica.
You're arguing semantics.
Estás a discutir semântica comigo.
I'm not going to debate semantics with you.
Não vou discutir semântica com vocês.
You do not want to argue semantics with a Ph.D. candidate.
Não discutas com um candidato a Ph.D.
Well, that's semantics.
- Isso é semântica!
Semantics.
Semântica!
Semantics.
- Semântica.
All right, look, I'm not gonna stand here and argue the semantics of "or so" with you, okay?
Não vou ficar aqui a discutir o significado de "e tal" contigo...
I won't debate semantics with you, because you don't know what that is.
Não quero discutir semântica contigo, porque nem sabes o que isso é.
Semantics aside, you got caught in the crossfire trying to help me.
Semântica à parte, foste apanhada em fogo cruzado por me ajudares.
Semantics, my friend, is made up of antics.
Semântica, meu amigo, são tácticas engraçadas.
Semantics again.
Semântica outra vez.
That's just semantics, bro.
Isso é semântica, meu.
You are arguing semantics.
Está a discutir semântica.
Don't talk semantics with me.
Eu quero o teu cu daqui para fora!
This is just semantics.
Isto é só semântica.
We're just talking semantics here.
Nós estamos simplesmente a falar de semântica.