She's a bitch translate Portuguese
531 parallel translation
If she's a bitch, she's a bitch.
Vaca! Vaca!
That's what she kept telling me to convince me, the bitch.
Dizia-me sempre isso para me convencer! A desgraçada!
Let's see if the bitch drops what she's carrying.
A ver se ela deita para fora o que tem lá dentro.
For a re volutionary, and e ven a bitch, but she's not bad looking
Pode ser uma revolucionária, e até uma cabra, mas não é nada mal feita.
She's leaving because he called her a "bitch"?
Ela vai-se embora porque ele lhe chamou "cabra"?
She's wet already the little bitch.
A puta já está molhada.
She's a dumb bitch.
De qualquer maneira, é uma cadela.
She's a snotty bitch, man.
É uma arrogante!
And the band's a bitch, too, man, that band is a mother fucker she got, really.
A banda também não fica atrás, meu. Essa banda é uma sacana. A sério.
- She's just a bitch.
- É uma cabra.
- Yeah she'll be a man's worst nightmare, bitch..
Muitos vão sofrer por ela.
She hasn't made my bed for a week. What's wrong with that bitch?
- Há uma semana que não entra lá.
I know this bitch, she's fucking everyone in town.
Eu conheço essa tipa. Ela está a foder com todos nesta cidade.
"'cos she's a fat hairy bitch!
" Porque é uma gorda peluda!
"Your wife is a Bigfoot, isn't she, that's why the bitch's mustache is so motherfucker thick!"
"A tua mulher é um Pé Grande, é por isso que o bigode dela é tão espesso!"
She's like her father, the fucking bitch...
A vaca é igualzinha ao pai. - Com as costas a verem-se.
She's a real bitch.
É uma grande cabra.
I think she's a fucking bitch.
Acho que ela é uma grande cabra.
And when I'm through with this bitch... she's gonna walk out of this cellblock wearing a strapless and heels.
E quando acabar com esta cabra... ela vai sair deste bloco de celas a usar vestidos sem alças e saltos altos.
She's a cold-hearted, frigid bitch.
É uma cabra calculista e frígida.
A bitch. She's called Geraldine.
Uma cadelinha, a Geraldine.
YOU SAID SHE WAS A TAD HIGH-STRUNG. SHE'S A BITCH ON WHEELS.
Disseste que era um pouco nervosa?
She's a lying bitch whore.
- Ela é uma puta mentirosa.
- She's not a bitch.
Não é uma cadela.
She's a bitch. What do you want me to say?
Ela é uma cabra!
Man, fuck that bitch. Think she God's gift to a nigga.
meu, que se foda aquela puta achuo que ela tem um dom de deus para um preto
Well, she might appear plump and pretty to you... but she's a vulgar bitch.
Ela pode parecer apetitosa e bonita para você... mas é uma vagabunda vulgar.
She's a mean old bitch, but she's yours.
É má como as cobras. mas é tua.
She's such a bitch.
É uma grande cabra.
Son of a bitch is with her two minutes... and she's ready to bear his children.
Filho da puta conheceu-a à 2 minutos e ela já está pronta a criar os filhos dele.
You're serious, that she's not a cold-hearted, evil bitch?
Tem a certeza que não é uma cadela fria e malvada?
- She's such a bitch.
- Que grande megera.
You're the man, Reggie! Your mother's so fat, she went to Sizzler's, and the bitch got a group discount.
- A tua mãe é tão gorda que... no restaurante fazem-lhe desconto de grupo.
- No... now she's a buxom, leggy, pouty-lipped bitch with attitude.
Não... Agora ela é uma puta com umas boas pernas e com atitude.
She's a psycho bitch!
Ela é uma assassina psicopata!
- She's a crazy psycho bitch! - What the hell's going on?
- É uma cadela psicopata!
Me and Rick are goin'to town on this crazy bitch, and she's lovin'it, all moaning and shit.
Eu e o Rick a paparmos a puta e ela a adorar, a gemer e o caralho.
I think someone's knocking on the door. Goddamn it, Melanie got just as much sense as that bitch has. She'll be in the same place.
Ela tem tanta cabeça como a outra cabra e estará no sítio combinado!
The bitch has five teeth and she's chewing on a rib.
A tipa tinha cinco dentes e mastigava a costeleta.
She gets ahold of the dumb son of a bitch's gun and whammo!
Ela pega na arma do cabrão e pam!
She's a vicious lifesuckin'bitch from which there's no escape.
É uma cabra de uma sanguessuga da qual não é possível escapar.
Whenever she did, I thought, great, not only do I have a shitty mother... but my best friend's a loser bitch.
Eu pensei "Como mãe não presta e como melhor amiga é uma puta."
She's a bitch, but I wore her down.
Ela é uma cabra, mas apontei-o.
That's not the bitch that prosecuted you, is she?
Não é a cabra que te acusou, pois não?
She's being a total bitch!
Ela está a ser uma grande cabra!
She's a calculating, egotistical bitch.
Ela é uma cabra calculista, egocêntrica e egoísta.
Miss Tingle's a bitch. She hates everyone.
Mrs. Tingle é uma cabra.
Plus, she's a bitch.
E além disso é uma cabra.
- All because she's a fat, stupid bitch.
Tudo porque ela é uma grande e gorda pu...
She's a stupid bitch She's a bitch to all the boys and girls
Ela é uma puta estúpida. Ela é uma puta para os meninos e meninas.
Monday and Tuesday she's a bitch Wednesday to Saturday she's a bitch
À Segunda e à Terça ela é uma puta,
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45