She's not translate Portuguese
25,093 parallel translation
I'm not sure she's all that happy with the Belgian's.
Não sei se ela está muito contente com os belgas.
She's not gone.
Ela não morreu.
Yeah, but she's not a suspect, she's FBI.
Mas ela não é uma suspeita, ela é do FBI.
She's not a spy.
- Ela não é uma espia.
She's not worth it.
Ela não vale a pena.
- She's not feeling well.
- Não se sente bem.
I fuckin'love Sherri, but she's just not, like, the most, like,
Gosto muito da Sherri, mas ela não uma pessoa do género :
- She's not even in my phone.
Nem está nos meus contactos do telemóvel.
She's not gonna fuck your tenure up.
Ela não vai prejudicar a tua carreira.
If she's not into it, or you're not into it...
Se ela não quiser ou tu não...
She's not coming back, Ray.
Ela não vai voltar, Ray.
She's not your average peddler, that's for sure.
Ela não é sua mascate média, isso é certo.
I mean, she's not giving up anything.
Ela não está a entregar nada.
When we're done here, I just hope wherever they send me, she's not there.
Quando isto acabar, só espero que não me mandem para um sítio onde ela esteja.
Man. She's not bitten as badly as Bryce, but she's very sick.
Ela não foi tão mordidela como o Bryce,
She's not cattle.
Não é gado.
She's not gonna hurt me.
Ela não me irá magoar.
She's not a nerd.
Ela não é um cromo.
She lives in an area that's close to where the quake struck, and I have not been able to reach her.
Ela vive numa área perto de onde o terramoto aconteceu, e não consegui contactá-la.
Does that mean she's not coming on, then?
Isso significa que ela não está vindo, então?
It's not like she can go to the police.
E ela não pode ir à polícia.
Looks like she's not coming in tonight.
Parece que ela não vem esta noite.
She's not bringing the boyfriend.
Ela não traz o namorado.
She's not there the next morning like, " Oh, my God, are you okay?
Ela não estará lá na manhã seguinte a dizer : "Meu Deus, estás bem? Precisas de Listerine?"
She's not in the mood.
Ela não está no clima.
Yeah, we both know that's not how she put it.
Sabemos que não é só isso.
You don't answer that girl's calls, she's not going away.
Se não atenderes essa miúda, ela não vai desistir.
And you better hope she's not a bunny boiler because then you're screwed.
É bom que não seja maluca, porque aí, estás tramado.
She's not a bunny boiler.
- Não é maluca.
She's not a bunny boiler.
Ela não é maluca.
She's not your girlfriend.
- Ela não é a tua namorada.
She's a resident, not your resident.
Ela é uma residente, não a tua residente.
But it's not a joke when a pregnant lady has to wait over an hour for someone to come over and confirm that she has cancer.
Mas não é uma piada quando uma grávida tem de esperar mais de uma hora para confirmarem que ela tem cancro.
She's not listening.
Ela não está a ouvir.
Just because she didn't plant that bug does not mean she's in the clear.
Ela não ter posto o microfone não a iliba.
She's right. Whatever your issues with each other are, they're not helping us solve our problems now.
Quaisquer que seja os problemas entre vocês, não vão ajudar-nos agora.
She's not the only one.
Ela não é a única.
Ah, and she's not even that cute.
E ela nem é assim tão bonita.
It's not just that she's cured.
Não é apenas ela estar curada.
She's not afraid anymore.
Ela já não tem medo.
Soon enough, she'll realize, as she always does, that's not who you really are.
Passado um tempo ela iria aperceber-se, como sempre, que não é quem realmente és.
She's not my friend.
Ela não é minha amiga.
- Okay, my understanding... she's not even gonna be here for that long.
Tanto quanto sei, ela não vai ficar muito tempo.
Well, it's not so much her notebook as it is a notebook that she wrote in and left behind.
Bem, não é tão dela assim, é um caderno em que ela escreveu e deixou para trás.
It was inexcusable, and she's not gonna do it again.
Foi imperdoável, e ela não vai fazê-lo de novo.
She would shut the bedroom door and tell us not to knock unless someone was bleeding or something's on fire.
Ela fechava a porta e dizia para não batermos a não ser em caso de hemorragia ou incêndio.
She's not totally herself.
Ela não tem sido a mesma.
She's not bonding with the babies.
Ela não une-se com os bebés.
She's also a former U.S. Attorney, not to mention one of the top criminal litigators in the country.
Mas é também uma antiga Procuradora-Geral, já para não falar que é uma das melhores advogadas do país.
No, she's not.
Não, não está. Sabes que ela vai acabar por aparecer.
- No, and even if I did, she's not wrong.
- Então... - Não, e mesmo se tivesse, ela não está errada.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30
she's not crazy 29
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30
she's not crazy 29