She's not my daughter translate Portuguese
86 parallel translation
I don't know what he's planning, but I'm glad she's not my daughter.
Não sei qual é a ideia dele, mas ainda bem que ela não é minha filha.
- No, she's not my daughter.
- Não, não é a minha filha.
- Not that I know of, only my daughter, she had meningitis, but that doesn't mean that it's a family thing.
- Que eu saiba não, só a minha filha é que teve a meningite, mas isso não quer dizer que seja de família.
No, she's not my daughter. The bride's black!
Claro que não era minha filha, a noiva, ela, é preta.
She's not my daughter anymore.
Já não é minha filha.
My daughter is the most precious thing in the world to me. And she's not going back in that house. I forbidden her.
A minha filha é a coisa mais importante no mundo para mim... e ela não irá voltar para aquela casa, eu proibu-a.
He pumped up my daughter, and she's not even 11 years old. Find him at once! He disgraced her.
Desonrou a minha filha, tirou-lhe a virgindade e ela não tem sequer 13 anos.
Because she's not my daughter, capisce?
Porque ela não é minha filha, capisce?
But she's not my daughter.
Só não é, é minha filha.
She's not my daughter, is she?
Ela não é minha filha, pois não?
You see? Not because she's my daughter... but she's far nicer... than some of those dancers who make you sick.
, É muito melhor que certas bailarinas feias do Varieté
- She's not my daughter!
- Não é minha filha!
She said she's not my daughter?
Ela disse que não é minha filha?
Not until I talk to my daughter and I know that she's OK.
Não até eu falar com a minha filha e saber que ela está bem.
This is kind of embarrassing, but my daughter Kimberly snuck out and she's not come back yet.
Isto é um bocado embaraçoso, mas a minha filha Kimberly pisgou-se de casa e ainda não voltou.
Tell her, if she marries him, she's not my daughter anymore.
Diga-lhe a ela que se casar com ele... não deixará de ser minha filha.
And my daughter-in-law must not be deported. She's pregnant.
E a minha nora simplesmente não pode ser deportada.
Maria is my daughter. She's not paraplegic.
A Maria é minha filha e não é paraplégica.
I see that I've tried my best to build a better world for my daughter, and she thinks it's all a failure and that I'm not a very good father.
Fiz o possível para construir um mundo melhor para minha filha, e ela acha que eu sou um fracasso e que não sou um bom pai.
She's not my daughter!
Ela não é minha filha!
Well, she's not my daughter, but it's about as close as I'm gonna get.
Não é minha filha, mas é quase.
Besides she's my daughter, not yours.
E depois disse-vos que a ia levar às compras. Além disso, é minha filha, não é vossa.
My daughter's still mad at you, but she's not one to stay mad for long.
A minha filha ainda está chateada contigo, mas ela é daquelas que não consegue ficar chateada durante muito tempo.
My daughter, she's with him and she's not safe.
A minha filha está com ele e não está segura.
And... she's not my daughter.
E... ela não é a minha filha.
I'm not just saying that because she's my daughter.
E não digo isto só por ser minha filha.
She's not my daughter.
Ela não é minha filha.
My daughter is 14, she's not sexually active. I won't have you violating her.
A minha filha tem 14, não é sexualmente activa.
and my daughter could not wait to go for ten years, and then suddenly, she's not even coming.
Durante dez anos a minha filha esperou ansiosa por este dia, e de repente nem sequer vem.
i'm not sure exactly who my daughter was, but i know who she's become since she met you.
Eu não sei exactamente quem era a minha filha. Mas sei no que ela se tornou desde que te conheceu.
She's not my daughter.
Não é minha filha.
Sometimes when my daughter talks, I hear my mother's voice coming out of her mouth and I know that's because she been with her that long, it's not my own.
Às vezes, quando minha filha fala, eu escuto a voz da minha mãe saindo da boca e eu sei que é porque ela tem vivido com ela muito tempo.
My daughter's not a handful. She's smart.
A minha filha não dá uma trabalheira.
She's not my daughter, Daniel.
Ela não é minha filha Daniel.
I know that that's her brother, but the things that she says to my daughter about me... that's... that's not cool.
Tudo bem, estava só a dizer. Além disso, gosto das discussões, fazer as pazes é de mais.
She's not my daughter!
Ela não é a minha filha!
I may be the cook's daughter, and my father may not be rich, but I'm a much better person than someone who feels good about herself because she makes everyone else feel bad.
Eu posso ser filha da cozinheira, e o meu pai pode não ser rico, mas eu sou uma pessoa bem melhor que uma que se sente bem consigo mesma porque faz todas as outras sentirem-se mal.
My teenage daughter would disagree with me if she were here but she's not.
A minha filha adolescente discordaria, se estivesse aqui, mas não está.
- She's not my daughter.
- Não é minha filha.
So I'm going to cook pancakes with my daughter, only she's not here because she grew up and stole my baby.
Portanto, eu vou fazer panquecas com a minha filha, só que ela não está aqui, porque cresceu e levou o meu bebé.
- She's not my daughter.
- Ela não é minha filha.
It's not the ex-wives killing me, it's my daughter She absolutely refuses to talk to me
Não são as ex-mulheres que estão a dar cabo de mim, É a minha filha. Ela recusa-se categoricamente a falar comigo.
I need some help.My daughter - - well, she's not my daughter.
Preciso de ajuda. A minha filha... Bem, ela não é minha filha.
But then I recall, she's not my daughter.
Mas depois lembro-me que ela não é minha filha.
When madeline briggs's mother reported her missing, She asked for my help, so I'm not going home Until I find her daughter.
Quando a mãe de Madeline Briggs informou seu sumiço, ela pediu a minha ajuda, por isso não irei para casa até achar a sua filha.
-'Cause she's not my daughter.
- Porque ela não é minha filha.
Well, it's not really my place, but she did have a strong reaction when I told her your daughter's blood type.
Bem, não me cabe a mim dizê-lo, mas ela teve uma reacção forte quando lhe disse qual era o tipo de sangue da sua filha.
No, she's not my daughter. Ohh. Understand.
Ah... eu entendo!
- And my daughter's not sick. - She's sick?
- A minha filha não está doente!
See, this is my daughter, and she's precious to me, and she is not available to have names put on her.
Ela é minha filha, e é preciosa para mim, e não está disponível para ter apelidos.
- She's my daughter, not yours!
- Ela é minha filha, não tua.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30