She was my best friend translate Portuguese
131 parallel translation
Good thing, too. She was my best friend.
- Era a minha melhor amiga.
- She was my best friend.
- Ele era a minha melhor amiga.
She was my best friend.
Era a minha melhor amiga.
She was my best friend.
Acerca de que outra coisa podia ser?
She was my best friend... or at least that's what I thought.
Ela era minha melhor amiga... ou pelo menos era o que eu achava.
Because I loved her and she was my best friend.
Porque eu a amava. Ela era a minha melhor amiga.
Because she was my best friend.
Porque ela era a minha melhor amiga.
She was my best friend.
Ela era a minha melhor amiga.
She was my best friend since forever.
Ela foi a minha melhor amiga desde sempre.
She could be a bitch, but she was my best friend.
Seria uma cachorra, mas era minha melhor amiga.
She was my best friend, Alice.
Ela era a minha melhor amiga, Alice.
She was my best friend. And now she'll be yours.
Foi a minha melhor amiga, e agora vai ser tua.
Still, she was my best friend.
Mesmo assim era a minha melhor amiga.
She was my best friend, and I miss her.
Era a minha melhor amiga e sinto a sua falta.
She was my best friend in Mexico.
Era a minha melhor amiga no México.
Yeah, she was my best friend.
Sim, era a minha melhor amiga.
She was my best friend.
Ela era a minha melhor amiga!
She was my best friend, um, but she died in a car accident on graduation night.
Ela era a minha melhor amiga mas morreu num acidente de carro, na noite da formatura.
She was my best friend in the whole world, and then- - she put out your signature perfume without your name on it.
Era a minha melhor amiga até... Lançar o teu perfume sem o teu nome.
She was my best friend in the whole world.
- Ela era a minha melhor amiga.
She was my best friend in the whole world, and I hate her guts.
Era a minha melhor amiga e agora detesto-a.
She was my best friend's girl. I was crazy about her.
Ela era a namorada do meu melhor amigo.
I mean, she was my best friend.
Ela era a minha melhor amiga.
Another taboo to defy because she was my best friend's girlfriend.
Outro tabu para desafiar porque ela era a namorada da minha melhor amiga.
She was my best friend.
Mas ela era a minha melhor amiga.
She was my best friend.
Era minha melhor amiga.
She was my mother's best friend.
Era a melhor amiga da mamã.
The best friend that my ex-fiancée slept with was my ex-ex-fiancée and she was my business partner, and we started the business with my money.
Com esta ainda ficas melhor. A minha melhor amiga, que dormiu com a minha namorada, era minha ex-ex-noiva, e minha sócia, e começámos o negócio com o meu dinheiro.
She was my daughter's best friend.
Era a melhor amiga da minha filha.
You know, the man she mourned for.... He was my best friend.
O homem que ela pranteava era o meu maior amigo.
Here she was- - my best friend.
E ali estava ela... A minha melhor amiga.
She was my best and only friend.
Era a minha melhor e única amiga.
My mother was the kind of mother who always said... she was her daughter's best friend.
A minha mãe sempre disse que era a melhor amiga da filha.
That's right. No, she was not my best friend. She was a friend.
era apenas uma amiga.
She knew that I didn't get along with my mother, she knew I had relationship problems, and she knew my best friend was gay.
Sabia que não me dou com a minha mãe, que tenho problemas de relacionamento, e que o meu melhor amigo é gay.
She was like my best friend.
Era a minha melhor amiga.
She was a good girl, Alice, and my best friend as well as my big sister. That's my father.
Ela é uma boa rapariga, a Alice, além de minha irmã mais velha é a minha melhor amiga.
She was my ultimate partner... my best friend and lover, and I miss her beyond belief.
Ela era a minha companheira, minha melhor amiga e minha amante. E eu sinto falta dela mais do que tu possas pensar.
This Persian girl who was my best friend at Archer, till I fucked her brother... she's spending the entire summer in France.
A persa que era a minha melhor amiga no Archer, até ter dormido com o irmão dela, vai passar o Verão inteiro a França.
I mean I've known her since she was a little kid. She's my daughter's best friend.
Conheço-a desde criança, é a melhor amiga da minha filha.
He was my best friend, so she gave me that.
Como era o meu melhor amigo, ela aceitou poupar-me e...
- Yeah. She was my mom's best friend.
Era a melhor amiga da minha mãe.
My best friend in high school, when I told her that I thought that her boyfriend was cheating on her she never spoke to me again.
Quando contei à minha melhor amiga da escola que pensava que o namorado andava a traí-la, deixou de me falar.
We were living together, she was pregnant with my best friend's baby and she ended up with him.
Vivíamos juntos, ela estava grávida do meu melhor amigo e ela acabou com ele.
Alicia Baker tried to kill my best friend twice, and it was because of her meteor-induced abilities that she was able to do that.
A Alicia Baker tentou matar a minha melhor amiga, duas vezes. Foi graças aos poderes do meteoro que ela teve a capacidade de o fazer.
She was my best friend's girl.
Ela era a mulher do meu melhor amigo!
It was knowing that Brooke's okay. You know, my best friend, she's safe.
Foi saber que a Brooke estava bem, a minha melhor amiga estava a salvo.
She was married to my best friend, Richard.
Ela estava casada com o meu melhor amigo, Richard.
The best friend that my ex-fiancée slept with was my ex-ex-fiancée and she was my business partner, and we started the business with my money.
A tal minha melhor amiga tinha sido minha namorada antes da noiva, e era minha sócia numa empresa que começámos com dinheiro meu.
Rachel's my best friend and after she was baptized, she decided to leave the community.
A Rachel é a minha melhor amiga e, depois de ela ter sido baptizada, decidimos abandonar a comunidade.
She wasn't just my grandmother, she was my parent, my teacher and my best friend.
Não era só a minha avó. Foi a minha mãe, a minha professora e a minha melhor amiga.