English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Shoplifting

Shoplifting translate Portuguese

378 parallel translation
Her right name is Clara Peters. Served three months for shoplifting served one year for playing in a badger-game setup.
Cumpriu 3 meses por roubar em lojas mais um ano por burla.
Every day retired officers and schoolteachers were caught shoplifting.
Oficiais reformados e professores roubando lojas.
Shoplifting by Bracks.
De roubar este fato nos armazéns Brad.
She was caught shoplifting.
Foi apanhada a roubar em lojas.
- This man has been shoplifting, officer.
- Este homem estava a roubar. - Ai, sim?
- No, but he's been shoplifting.
- Não, mas ele estava a roubar.
She drew a suspended for shoplifting a year ago.
Levou uma pena suspensa há um ano por roubar numa loja.
It was in the nature of shoplifting.
Roubei, numa loja.
Big shoplifting day.
É um belo dia para roubar lojas.
You have been convicted of taking and driving away shoplifting, violent behaviour and, in spite of your undertakings to the court you have made no attempts to secure yourself a job.
Você já foi culpado por roubos e fugas furtos em lojas, comportamento violento e, apesar das suas vindas à Corte você nunca fez esforços para conseguir um emprego.
But it's burglary, shoplifting, TDA - touching the dog's arse taking and driving away - and back you go to court.
Além de arrombamentos, furtos, tráfico, porte de arma, roubos e contrabandos - e lá vai vc novamente para a Corte.
it's like three-card-monte and pick pocketing and shoplifting and graffiti defacing our public and private walls.
é o "jogo da vermelhinha", os carteiristas, os roubos a lojas, e o Grafitti a desfigurar os nossos muros públicos e privados.
No shoplifting.
Chocolates, não.
- Shoplifting?
Roubou alguma coisa?
Shoplifting?
Roubo em lojas?
Weeklong parties joy riding shoplifting burglary, arson grand theft.
Semana partes alegria equitação... loja... roubo, fogo posto Grande roubo.
- They don't execute for shoplifting.
- Não executam por roubo.
- You think we're booked for shoplifting?
- Achas que fomos presos por roubo?
You're being booked for shoplifting.
Tu foste preso por roubo.
I'm booked for accessory to shoplifting.
Eu fui preso por auxílio a roubo.
They thought they were getting arrested for shoplifting a can of tuna.
Eles pensavam que estavam a ser detidos por terem roubado uma lata de atum.
Marriage is punishment for shoplifting in some countries.
Nalguns países, o casamento é castigo por furto.
Shoplifting is a crime!
Roubar é crime!
Don't tell anyone, but, uh, Marge Simpson was arrested for shoplifting.
Não diga a ninguém, mas a Marge Simpson foi presa por roubar.
Whoa! His sheet shows only a shoplifting and a disorderly charge.
Levas uma delas a jantar ao Delasio todas as sextas.
Stores use subliminal messages in their ambient music to deter shoplifting.
Algumas lojas usam mensagens subliminares na musica ambiente para deter roubos.
Are you guys shoplifting?
- Estão a gamar na loja?
Shoplifting is a victimless crime... like punching someone in the dark!
Gamar lojas é um crime sem vitimas, é como bater em alguém no escuro.
I'm here today to give you the skinny on shoplifting, thereby completing my plea bargain... with the good people at Foot Locker of Beverly Hills.
Estou aqui hoje para vos falar sobre os roubos em lojas e concluir o acordo judicial com o povo de Foot Locker de Beverly Hills.
Shoplifting began here in ancient Phoenicia.
O roubo em lojas começou aqui na antiga Fenícia.
Your son, Bart, has been caught shoplifting. Yeah, it's a shame, I know... but, well, try and have a merry Christmas. Uh-huh.
O vosso filho, Bart, foi apanhado a roubar.
When I was younger, I used to have this problem with shoplifting.
Quando era mais nova, tinha um problema com o roubo.
How many times were you arrested for shoplifting?
Quantas vezes foste presa por roubar em lojas?
Because shoplifting is theft, which is a crime and despite what you may believe, there is no such entity as victimless crime.
Furto a uma loja é roubo, o que é um crime, e apesar do que supõem, crime sem vítima não existe.
For the most part not many of them hide their candy and few have been caught shoplifting.
A maioria delas não esconde o bombom e poucas terão sido apanhadas a roubar.
Shoplifting.
Roubas nas lojas.
What like graffiti or shoplifting?
Que género? Grafitos ou... roubar coisas das lojas?
Because if you can't see value here today, you're not up here shopping, you're up here shoplifting.
Porque se acham que isto não tem valor, não estão aqui para comprar mas para roubar.
Ms. Toller. When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo.
Menina Toller quando foi presa por furto de mercadoria, no seu primeiro ano da secundária e lhe foi concedido um telefonema, telefonou ao Sr. Lombardo.
So you've pretty much been shoplifting this whole time?
Então estiveste a roubar este tempo todo?
This is worse than when I was caught shoplifting at Lane Bryant.
Cristo! É pior que quando fui apanhado a roubar numa loja em Lane Bryant.
I was cited for shoplifting once, but it was a mistake.
Fui detido por furto numa loja, mas foi engano.
They looked in every corner of this guy's life, from the spousal abuse charge, to shoplifting, to a traffic ticket he got once for running a red light.
Vasculharam tudo, desde uma queixa por violência doméstica, até ao roubo numa loja e uma multa de trânsito.
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
A WLKO de Louisville obteve um dossier com 500 páginas sobre o ex-chefe de pesquisa da B W, Jeffrey Wigand, com dados sobre furto e falta de pagamento de pensão a menores.
HEY, IF I OWNED YOUR STORE, I CAUGHT SOME LITTLE KID SHOPLIFTING, I'D JUST TAKE HIM OUT BACK,
Se fosse dono tua loja, e apanhasse um rapaz a roubar, levava-o para as traseiras,
- Remember our shoplifting club?
E a seita de roubar lojas?
We're better off working in the fields than shoplifting.
Vale mais apanhar no campo do que roubar nas lojas.
- You'll be charged with shoplifting.
- Serás acusado de furto.
- Now the charges include shoplifting. - What?
Ela quase que me fez uma pergunta!
Add to that two physical assaults, shoplifting and a secretary saying you're having a nervous breakdown.
John. Cá está uma excepção.
This place has everything... even a Shoplifting Department.
- Que conveniente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]