Simple translate Portuguese
18,803 parallel translation
It's a simple feedback loop, Ramon, all right?
É só um circuito de retroalimentação, Ramon.
Simple feedback loop.
Apenas um circuito de retroalimentação.
It's that simple.
Simples assim.
I wish it was that simple.
Quem me dera que fosse assim tão simples.
Let me make it simple.
Deixa-me simplificar.
You're saying I'm simple?
Estás a chamar de idiota?
Yeah. Uh... - Let's just make this simple.
- Vamos simplificar.
Simple majority ratifies the agreement, all in favor.
A maioria ratifica o acordo. Todos a favor?
- It's not that simple.
- Não é assim tão simples.
- It is that simple.
- É simples.
A simple Hooli search would yield thousands of choices.
Uma pesquisa Hooli e era só escolher.
Simple cognitive dissonance.
Uma simples dissonância cognitiva.
That is a very complex question, for which I can only offer a simple answer.
Isso é uma questão muito complexa, para a qual só posso dar uma resposta simples.
Okay, I'm gonna keep this simple'cause men are inherently simple creatures.
Vou mantê-lo simples pois os homens são inerentemente simples.
I'm starting to suspect you're not a simple Cuban bartender.
Começo a suspeitar que não és uma simples empregada de balcão.
Close, safe, simple concepts.
Juntos, a salvo... Um conceito simples.
Why can't you just buy a simple tradition- -
Porque não compraste algo comum...
It's simple manners, really.
É simples educação, a sério.
The key was a simple update that he made to you called the reveries.
A chave foi uma simples atualização que ele fez para ti, chamada "Os Devaneios".
It's not so simple. Tell me.
- Não é assim tão simples.
My father-in-law was a man of simple taste.
O meu sogro era uma pessoa com um gosto simples.
I wish it was that simple.
Gostava que fosse assim tão simples.
Well, make it simple.
Bem, torna-o simples.
Dignity begins with a simple act of respect, like accepting that the thirst for knowledge does not belong to one gender or tradition, but to all of mankind.
A dignidade começa com um simples acto de respeito, como aceitar que a sede de conhecimento não pertença a um sexo ou tradição, mas para toda a humanidade.
The plan is simple.
- O plano é simples.
The plan is simple.
O plano é simples.
And so a simple man entered the complicated world of interplanetary drug smuggling.
Portanto, um simples homem entrou no complicado mundo interplanetário... de tráfico de droga.
A movement of people with a very simple vision to be everything God intended when He created us in His image, so we believe that by achieving personal enlightenment, or Truth, we can achieve universal enlightenment, universal Truth.
Um movimento de pessoas com uma visão simples. Ser tudo o que Deus queria quando nos criou à Sua imagem. Acreditamos que ao atingir o conhecimento pessoal ou "Verdade", podemos atingir o conhecimento universal, a Verdade universal.
It's not that simple.
Não é assim tão simples.
I wanted you all here to answer a simple question.
Queria-vos todos aqui para responder a uma pergunta simples.
Simple.
É simples.
I'm a simple woman with simple needs.
Sou uma mulher simples com simples necessidades.
The rules are simple.
As regras são simples.
A simple explanation is all it takes, Mr Coates.
Basta uma simples explicação, Mr.
With Charles it was simple - - make myself indispensable.
Com o Charles foi simples. Apenas me tornei indispensável.
Something tells me it's not that simple.
Algo me diz que não é assim tão simples.
My terms are simple.
Os meus termos são simples.
It's simple.
É simples.
It'll harmlessly crash into the Pacific, and seem like a simple fuel mixture malfunction.
Vai cair no Pacífico, sem causar danos, e parecerá um simples problema de combustível.
It'd be simple to use that to hack in and loop the camera feed.
Seria simples usar isso para hackear e fazer um loop com as imagens da câmara.
- At all. It's s-simple.
- É simples.
Simple?
- Simples?
It's a simple setup.
É um serviço simples.
A naturally-occurring compound found in simple mushrooms, which can open our minds to the realm of spirit, allowing us to touch the eternal.
Um composto que ocorre naturalmente em determinados cogumelos, que pode abrir as nossas mentes ao reino do espírito, permitindo-nos tocar o Eterno.
Should be simple enough.
Deve ser simples.
Having said that, a study of Charlotte would be no simple endeavor.
Tendo dito isto, não seria fácil estudar a Charlotte.
Creating a portal is no simple task.
Criar um portal não é coisa fácil.
It's a simple Level 1 haunting.
É um simples fenómeno paranormal de nível 1.
Simple...
É simples.
Simple.
Simples.
I'm gonna make this simple, Mr. Takaki.
Irei simplificar-lhe as coisas, Sr. Takaki.