English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Smoked

Smoked translate Portuguese

1,580 parallel translation
Even if he'd smoked, no way marijuana causes transverse myelitis.
Mesmo que ele tenha fumado, não existe maneira da marijuana poder causar mielite transversal.
Or he could have smoked it.
Ou, ele pode ter fumado.
Well, I smoked too much, drank too much, lived too hard, but my son...
Bem, eu fumei muito, bebi muito, trabalhei muito, mas o meu filho...
I haven't smoked all day.
Não fumei nada o dia inteiro.
His hands smelled like he smoked.
As mãos cheiravam como se ele tivesse fumado.
The Siegfrieds donated a pool and a field house. Their son only smoked pot.
Os Siegfrieds doaram uma piscina e um ginásio, e o filho deles só fumava charros.
Their son only smoked pot.
O filho deles só fumou erva.
You want me to rat out names? Stick us all in the same cage and get me smoked?
Quer que diga nomes para nos porem na mesma cela e me despacharem?
On the way, Anissa and the boys smoked some marijuana.
No caminho, a Anissa e os rapazes fumaram marijuana.
Petit Upmanns is what the president smoked, and before 8 a. m the following morning, Salinger had managed to corral 1200 of them.
O que o Presidente fumou foi Petit Upmanns, e, antes das 8 horas, na manhã seguinte, Salinger tinha conseguido reunir 1200.
They say we can find out things from termites about lumber conditions when the White House was built, burned, rebuilt what presidents smoked, ate, smelled like.
Diz que podemos descobrir muito sobre as condições da madeira, sobre quando a Casa Branca foi construída, ardeu, foi reconstruída, que presidentes fumavam, o que comiam, a que cheiravam.
Smoked salmon... shrimp... crab legs.
Salmão fumado, camarão, patas de caranguejo.
She could shoot better than any soldier, curse like a navvy and smoked these tiny black cheroots with an ivory cigarette holder.
Sabia disparar melhor que um soldado, xingando como um marinheiro e fumava aquelas cigarrilhas pretas com uma piteira de marfim.
I've never smoked opium in my life.
Nunca fumei ópio na minha vida.
Not smoked or drank in my pregnancy.
Não fumei ou bebi na minha gravidez.
I didn't know you smoked.
Não sabia que fumavas.
He / she transformed into furor. They locked in the houses and they smoked.
Foi uma moda, as pessoas fechavam-se nas casas e faziam freebasing.
Not he / she should have smoked, but Io made.
Devia-o ter resolvido, mas não o fez.
Michael Newman, I didn't know you smoked cigars.
Michael Newman, não sabia que fumavas charuto.
We swam, we smoked.
Nadava-mos, Fumáva-mos.
I look and feel this way, well,'cause I drank and I smoked, I lived and I loved, and danced, sang, sweat and screwed my way through a pretty damned good life, if you ask me.
Vejo-me e sinto-me assim porque bebi, fumei... vivi, amei, dancei, cantei, suei... e forniquei, caralho, numa vida bastante boa... se mo perguntas.
Oh, did she say that before or after she smoked the peyote?
Antes ou depois o peyote?
And I suppose you smoked all these cigarettes?
Suponho que fumou todos estes cigarros?
No, they came pre-smoked.
Nao, ja vinham pre-fumados.
Was his set smoked Raja!
Foi ele que mandou apagar o Raja!
My man smoked two blunts full of skunk.
O homem fumou dois charutos cheios de erva.
Fuck it, the male plants get smoked, too.
Que se foda, as plantas masculinas também são para ser fumadas.
So what happened with the smoked ham back there?
Então, o que aconteceu com o presunto defumado?
Smoked a lot of weed in there, though.
Fumei muita erva lá dentro.
He drank too much and smoked constantly.
Bebía demasiado e fumava muito.
Then you smoked more than I.
Então fumaste mais do que eu.
Smoked herring.
Peixe enlatado.
No. I could have smoked you, and I didn't.
Eu podia ter-te fumado, mas não o fiz.
You smoked my snuff.
Você fumou todo meu tabaco.
I'll get some smoked salmon.
Vou buscar salmão fumado.
Well, firstly, I haven't smoked crack in like six months.
Bem, primeiro eu já não fumo crack, para aí há uns seis meses.
Hell, you name it, I either sniffed it, shot it, smoked it... or screwed it.
O que tu quiseres, Eu até snifei, injectei, fumei... ou estraguei.
I mean, I told him, I haven't smoked crack in like six months.
Quer dizer, eu disse-lhe, que já não fumava crack, aí há uns seis meses
Would you feel better if I smoked outside?
Sentias-te melhor se eu fumasse lá fora?
I shoulda smoked Julinho.
Devia ter furado o Julinho.
Haven't you ever smoked pot?
- Você nunca fumou maconha?
- There, I smoked.
- Pronto. Fumei.
I smoked again.
Fumei de novo.
And I smoked it in the toilet upstairs
Eu fumei no banheiro de cima.
The bastard smoked Jo-Jo and jumped away in less than 15 seconds before his wingman could get a shot off.
O sacana matou o Jo-Jo e saltou em menos de 15 segundos, antes do asa o poder ajudar.
Would you care for some cheese? Smoked Gouda.
Você quer queijo?
Either one could still be the murderer. All I proved is that someone smoked Llamas at Rock Creek Park.
Se parar, posso cair.
- Of course I've smoked pot.
- Que nada.
I've smoked pot since I was little. Since you were little!
Desde pequenininho...
I never smoked again
Eu nunca mais fumei.
She smoked ecstasy?
Ela fumava ecstasy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]