English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / So here's what i'm thinking

So here's what i'm thinking translate Portuguese

27 parallel translation
OK, OK, so here's what I'm thinking.
OK, OK, aqui vai o que estou a pensar.
So here's what I'm thinking folks, by now, everybody's supposed to know that when it comes to survival, staying alive, that you know, you have to be, you can't be too picky and choosy
Por isso, eis o que estou a pensar, pessoal. Por agora, já toda a gente deve saber... de quando diz respeito à sobrevivência, mantermo-nos vivos, não podemos ser muito esquisitos relativamente à companhia.
So here's what I'm thinking.
Então é assim que eu penso.
So here's what I'm thinking : The boyfriend, Andre, he knows something.
O que penso é o seguinte, o namorado, o Andre, sabe alguma coisa.
So here's what I'm thinking.
Tenciono fazer o seguinte.
Couple of shots to the head, but there's no evidence... Of a struggle here at the scene, so I'm thinking what happened, happened somewhere else.
- Uns disparos na cabeça, mas não há vestígios de luta aqui no local, por isso acho que o que se passou foi noutro sítio.
So here's what i'm thinking.
Então, ouve minha idéia.
OK, so, here's what I'm thinking.
OK, então, eu tinha pensado em fazer isto :
Here's what i'm thinking, ezra. I think i'm gonna mail you the meat back so you can see firsthand the type of dog food that you're peddling.
Acho que vou devolver-lhe a carne pessoalmente para ver com os seus olhos a carne de cão que está a vender.
Yeah, so, here's what I'm thinking.
Pensei fazer assim.
Okay, so here's what I'm thinking.
Estou a pensar o seguinte...
So here's what I'm thinking. Now, it's gonna sound a little out there, so just hang with me.
O que penso é o seguinte, sei que vai parecer vindo do nada, por isso tenta acompanhar-me...
So, here's what I'm thinking.
Estava a pensar.
So here's what I'm thinking. You help me get a new cart... A real cart...
Então, eis no que estou a pensar, ajudas-me a arranjar um kart verdadeiro, eu ganho a corrida e recupero a tua medalha.
So, here's what I'm thinking.
Estive a pensar.
So here's what I'm thinking.
Portanto é esta a minha ideia.
So here's what I'm thinking. We need to open with a funny joke.
Quero fazer uma coisa, começar com uma piada.
So, here's what I'm thinking - - full immunity from all charges, both past, present, and future.
Sabem o que eu quero? Imunidade de todas as acusações, passadas, presentes e futuras.
Oh. Okay, so here's what I'm thinking.
Ok, olha no que estive a pensar.
So here's what I'm thinking.
Então, eu pensei no seguinte.
So look, here's what I'm thinking.
Olha, eis o que estou a pensar.
So here's what I'm thinking : you jump on a later plane, and we all go out and have a little family dinner.
Eis o que estou a pensar, vocês apanham um voo mais tarde, e vamos todos sair e temos um jantarzinho em família.
So, here's what I'm thinking.
Muito bem, eis a minha ideia :
So, here's what I'm thinking.
Então vamos fazer o seguinte :
So, here's what I'm thinking.
Então, aqui está o que estou a pensar. Falamos com a Liv.
So here's what I'm thinking.
Então, eis o que pensei.
So then here's what I'm thinking.
Então, eis o que tenho em mente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]