English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / So hey

So hey translate Portuguese

4,309 parallel translation
Hey, I was afraid this party would be kind of lame, so I got a room.
Ouve, já receava que esta festa fosse uma seca, por isso, aluguei um quarto.
Hey. I'm so sorry.
Desculpa, fiz asneira.
Hey, so, can I talk to you real quick?
Então, posso falar contigo muito depressa.
Hey, we need to clear out, give some space... so we can examine him properly.
Preciso que saiam para podermos examiná-lo adequadamente. Se calhar exagerei na sua dose.
- Thanks. Hey, so the whole Scott and TC thing. If you wanna talk...
As coisas entre o Scott e o T.C., se quiseres falar.
Hey, we have to stabilize him first, so just wait outside.
Temos de estabilizá-lo, espere lá fora.
So what's this favor? Hey, don't worry about it, buddy.
Qual era o favor?
I get so hot when I'm drunk, But right now my ass is feelin'real cold. Hey.
Fico com calor bêbada, mas agora tenho muito frio.
Hey, so call me when you're done crossing streams with Reyna Flores.
Então liga-me quando acabares dar à palheta com a Reyna Flores.
Hey, so I know we said we're not supposed to talk about the deal- -
Eu sei que dissemos que não devíamos falar do acordo..
Hey, sorry I'm back so late.
Sinto muito por voltar tão tarde.
Hey, I read that someone invented a way to convert your footsteps into electromagnetic energy so you can charge your cell phone while walking.
Li que inventaram uma forma de converter os passos em energia eletromagnética para carregarmos o telemóvel enquanto andamos.
Hey, so, there's no signs of forced entry... both the door and the lock are intact.
Então, não há sinais de entrada forçada. A porta e a fechadura estão intactas.
Hey, Cochise don't beat yourself up so badly.
Cochise, não te irrites tanto.
Hey, it's me. Didn't see any lights on tonight, so I guess you decided to stay over.
Olá, sou eu, não vi nenhuma luz acesa hoje à noite, então acho que decidiste ficar.
♪ Hey, Missy, you're so fine, you're so fine you blow my mind
♪ Hey, Missy, you're so fine, you're so fine you blow my mind
- Hey, not-so-naughty-Rosati!
Olá, Rosati pouco malandro.
Hey, Gabby. So my plans tonight got cancelled, and I can definitely come to the party.
Gabby, os meus planos de hoje foram cancelados e posso ir à festa.
Hey. So Hanna says you're having trouble sleeping.
A Hanna disse-me que estas a ter problemas em dormir.
Hey, so that thing you wanted to talk about...
Aquilo sobre o que querias falar...
Hey, Juliette, I'm so sorry we haven't found anything.
Juliette, desculpa, ainda não encontramos nada.
Just so you know... Brian's the reason I carry this. - Hey.
Para que saibam, é por causa do Brian que ando com isto.
Hey. You so don't got it.
Não está a entender.
So, man, hey, can I talk to you real quick in private?
Então, meu, posso falar contigo em particular?
Hey. So...
Então...
So, hey. Um, can I take you out tonight?
Então... posso leva-la para sair hoje à noite?
Hey, guys, so I've been digging into
Pessoal, então estive a investigar a Borough Quality Cleaning.
Hey. So, they are gonna keep you overnight.
Então, vão manter-te aqui durante a noite.
Hey! Get back here so I can hit you.
Volta aqui para me te puder bater!
Oh, hey, Mom, um, so I'm wearing yellow underwear, I'm in love with my math teacher, and I'm gonna go trekking around the world with Aunt Jenna.
Olá, mãe... então, estou a usar roupa interior amarela, Estou apaixonada pelo meu professor de matemática, e vou fazer "trekking" à volta do mundo com a tia Jenna.
Hey, uh, so my moms invited you to come over tomorrow for Christmas.
Olá! Portanto... As minhas mães convidaram-te para passares o Natal aqui.
And, hey, if you think he's so great, take him back there with you.
Se achas que ele é assim tão bom, leva-o de novo contigo.
Hey, thanks for coming so quickly. I got your message, and I got the warrant granting you access to Barnes'hard drive. Yeah.
Obrigada por vir rapidamente.
Okay, clearly you're not thinking rationally right now, so, hey, I'll be the voice of reason here.
Está bem, claramente não estás a pensar racionalmente agora, então, eu vou ser a voz da razão aqui.
Hey, so, listen, I need you to do me some research on a Dr. Griffin Wagner.
Ouve, eu preciso que me faças uma pesquisa sobre um Dr. Griffin Wagner.
Hey, thank you so much for an amazing day.
- Eu tive óptimo...
Hey, so uniforms re-canvassed at that coffee shop using the geezer photo.
Olá, a patrulha voltou a investigar o café usando a foto do idoso.
Hey, hey! So how about it, hugeling? Who's the best now?
Então, gigantescos, quem é o melhor agora?
Hey. Don't look so sad.
Não fique triste.
Hey, so, um, here's the deal.
Viva, então, aqui está.
Hey, they face the loosest slots towards the entrance to draw in players, so...
As máquinas que dão mais prémios ficam na entrada para atrair jogadores.
Hey, sorry, I didn't mean to bother you so early, but
Desculpa incomodar-te tão cedo, mas...
Hey, Bud, what are you doing here? So this is the Joe that can't keep his mouth shut, huh?
Então este é o Joe que não sabe guardar um segredo?
Hey, I know you only wanted to hang out last night so you could find out dirt on me. What?
Eu sei que só quiseste sair ontem à noite para descobrir podres de mim.
So we're looking for ruins, anything that's manmade, ok? Hey!
Portanto, estamos à procura de ruínas, qualquer coisa feita pelo homem, sim?
- Sir, that fog could keep us pinned down for another... - Hey, not so fast.
Não tão depressa.
Hey, so, did anyone see that guy outside riding the horse?
Então, alguém viu o gajo lá fora a montar o cavalo?
So I noticed you sitting alone on the edge and I thought, "Hey, kindred spirit."
Reparei que estava sentada sozinha no canto e pensei : "Olá, alma gémea."
Hey, Murphy. Squeeze in so I can see you.
Murphy, aproxima-te para te poder ver.
Hey, so, what do you say?
Então, o que dizes?
Hey. So, uh, what did she pick?
Então, o que escolheu ela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]