English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Somebody there

Somebody there translate Portuguese

3,713 parallel translation
Is somebody there?
Está alguém aí?
ls somebody there?
Está aqui alguém?
- Is somebody there?
- Está aí alguém?
is somebody there?
Está ai alguém?
And once the "Colorado's" tridents are airborne, there is not a thing in this world that stops them'cause somebody kept my daddy from building star wars
Uma vez os forcados no ar, nada no mundo os vai parar. Isso porque não deixaram o meu pai ver o Star Wars, há 20 anos.
There's somebody I been meaning to make amends to my whole life.
Há alguém que quero fazer as pazes pela vida toda.
- Somebody out there with a tattoo wants to kill me.
Alguém com uma tatuagem quer matar-me.
There's somebody downstairs.
- Há alguém lá em baixo.
I needed somebody to take the fall, and there you were.
Eu precisava de alguém para levar com as culpas, e lá estavas tu.
Henry, there's somebody in there.
- Está alguém ali dentro.
There must be somebody in Portland who knows.
Deve haver alguém em Portland que saiba.
If I come over there, somebody's gonna get hurt.
Se for até aí, alguém sairá magoado.
How can you be sure the C.l.A. hasn't already sent somebody out there?
Como sabe se a CIA já não mandou alguém?
We'll be there in 30 or 40 minutes... and you'll be somebody else's problem.
Vamos estar lá dentro de 30 ou 40 minutos e vai ser o problema de outra pessoa.
Somebody out there with a tattoo wants to kill me.
Há por aí alguém com uma tatuagem que me quer matar.
Well, maybe somebody planted it there.
Talvez alguém o tenha lá posto.
There's somebody I want you to meet.
Há alguém que eu quero que você conheà § a.
And to get there, we have to decide what the story of this restaurant is... what your story is, before somebody else does.
E para chegar lá, temos que decidir o que a história deste restaurante é... o que sua história é, antes que alguém mais o faz.
Okay, Mr. Namagachi isn't coming back, but there is somebody that I'd like to introduce you to.
O Prof. Namagachi não volta... mas quero apresentar-vos uma pessoa.
They just needed somebody to come in there and bring music back to life.
Só precisavam de alguém que lhes introduzisse a música na vida.
Somebody get up in there.
Ponham lá a mão depressa.
Addison, there is room to mourn somebody you loved and still be in love with somebody else.
Há espaço para chorar por alguém que amou, e ainda amar outra pessoa.
I'm looking online for cool animals for my collection, five clicks later, there's somebody wants to sell a Siberian tiger.
Procurava on-line animais legais para a minha colecção, 5 cliques depois, há alguém a vender um tigre siberiano.
Somebody is out there trying to kill her.
Alguém está lá fora, a tentar matá-la. - Eu sei.
There's no way somebody pulled this off alone.
Não há maneira de alguém ter feito isto sozinho.
There's somebody that I want you to meet.
Quero apresentar-te uma pessoa.
Somebody did it before we got there.
Alguem chegou lá primeiro.
There's somebody on the inside.
Há alguém lá dentro.
That way, if the relatives are there, we'll ask them explicitly to wait a couple of hours, so the body will cool, so that somebody won't try and resuscitate.
Deixamos isso muito claro. " Quando o puxar, já tomou a decisão.
I come up to Ops... and there's somebody sitting in the shadows.
Venho para a Central... E há alguém sentado na sombra.
'Cause somebody is out there killing people with the same murder weapon, Terry.
Porque alguém anda a matar pessoas com a mesma arma, Terry.
I guess I needed somebody to blame for what happened today, and there you were.
Acho que precisava de culpar alguém pelo que aconteceu hoje... e tu estavas a jeito.
There's somebody out there.
Está alguém, além.
There is always going to be somebody who wants to improve on the idea ; make it bigger, faster, stronger, more lethal.
Mais letal.
Somebody out there has our daughter!
- Alguém tem a nossa filha!
Don't you think there's somebody out there for you?
Não acha que pode haver alguém por aí para si?
Mom also learned that no matter how young you are, there is always somebody younger.
A mãe também aprendeu que não importa o quanto se é jovem, há sempre alguém mais novo.
Somebody's gotta be up there looking out for me.
Deve estar alguém a cuidar de mim.
Well, sir, if you ask me, somebody up there is trying to tell you that whatever flat tires you've got in your life,
Bem, senhor, se me perguntares, alguém lá em cima está a tentar dizer-te que qualquer que sejam os pneus furados que tens na tua vida,
I'll go there, ask some questions with Bones, and she'll be on the lookout for somebody with a limp, which means that they fell in love with a 14-year-old, and we go home.
Chego lá, faço perguntas com a Bones... e ela estará atenta a alguém que se descuide... e que se tenha apaixonado por alguém de 14 anos.
Sam was there for me when I really just... needed somebody to let me breathe.
O Sam estava lá comigo quando... Quando precisei de ajuda.
Somebody in there was calling for help, but now nobody's answering the phone.
Alguém pedia ajuda, mas ninguém atende o telefone.
Somebody out there knows something and is just not talking.
Alguém sabe de alguma coisa e não está a dizer.
That's great, but the last time I looked, there was somebody inside of it.
Óptimo, mas da última vez que o vi estava alguém lá dentro.
There's somebody I'd like you to meet.
Gostava de te apresentar uma pessoa.
Somebody's in there.
Há gente na caravana.
God forbid there's somebody out there that's going through what I went through.
Deus nos livre se tem alguém por ai que está a passar pelo o que eu passei.
Tell Harry there's somebody in the lobby to see him.
Diz ao Harry que está alguém na entrada para ele.
Somebody better get makeup down there and quick.
É melhor alguém a maquilhar.
Somebody down there looking up... thinking about you?
Não há ninguém lá em baixo, a olhar para cima e a pensar em si?
There's somebody out there.
Há alguém lá fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]