English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Staples

Staples translate Portuguese

195 parallel translation
No crusader after perils, his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour there when required, and not to be foolishly wasted.
"Não sendo apreciador de riscos, a sua coragem era um dos bens mais apreciado no barco", "... lá quando fosse necessário, mas não para ser desperdiçado ".
Perhaps there are some of those staples... down in my father's old laboratory.
Talvez haja dessas coisas... lá em baixo, no velho laboratório do meu pai.
A hundred dollars would dig you a new well... buy you a lot of staples.
Com 100 dólares podias cavar um poço novo. Comprarias muita comida.
In the surface of the granite... there happened to be two iron staples.
Na superficie do granito tinha duas argolas de ferro.
I'm just gonna get a few staples here.
Obrigada na mesma.
Do we have enough staples?
Temos agrafos suficientes?
Staples isn't what I'm worried about.
Os agrafos não me preocupam.
We need more staples, pal.
Preciso de mais agrafos.
That's for professionals, So all I'll do is sow my name and use staples
Tem de parecer profissional. Vou pôr a minha etiqueta nas amostras.
Andrew, when I tell you to pack staples, must I specify that you are to pack good caviar and not this $ 1.99 fish bait!
Andrew, quando o mando comprar provisões básicas, tenho de especificar que o caviar deve ser bom e não isco de peixe?
- Have you tried staples?
- Já experimentou com agrafes?
- Staples?
- Agrafes?
Staples?
Agrafes!
Well, Mr. Dalton, you may add nine staples to your dossier of 31 broken bones two bullet wounds, nine puncture wounds and four steel screws.
Sr. Dalton, pode acrescentar às nove páginas do seu dossier de trinta e um braços partidos... duas feridas de bala, nove perfurações e quatro compressões.
And these staples?
E estes agrafos?
Let's just get those staples out.
Vamos tirar esses agrafos.
No staples or paperclips in his paper.
Nada de agrafos ou clipes nos papéis.
Hey, you don't wanna eat? What you do, get one of them stomach staples?
- Está fazendo dieta?
- Good morning, Mrs Staples.
- Bom-dia, Sra. Staples.
Staples, you can rely on my being there in a half an hour at most.
Staples! ... Pode contar que estarei lá em meia hora, no máximo.
You want staples?
Quer agrafos?
Thorns were made out of staples.
Os espinhos eram feitos com agrafes.
Of course I will. These are all staples.
Claro que conseguirei.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Vou-me despedir... e eu disse ao Dom, também... porque eles já mudaram a minha secretária quatro vezes este ano... e eu costumava estar perto da janela... e conseguia ver os esquilos, e eles eram casados... mas quando eles passaram do agrafador da Swingline... para o agrafador de Bolton, mas eu guardei o meu da Swingline... porque não unia tantas folhas... e eu guardei os agrafos para o agrafador da Swingline.
Don't let anyone remove the staples from the deputy's mouth.
Não deixes que ninguém retire os agrafos da boca.
You get that through Office Supplies?
Compraste isso na Staples?
Guys with bad fucking hair plugs, staples in their dicks, beanie baby collections, or worse.
Tipos com mau dia de cabelo, elásticos no coiso, colecções da Baby Beanie ou pior.
And I think there's a big wrestling thing in town... at the Staples Center, it could be him.
E acho que há um grande evento de luta na cidade. Pode ser ele.
This isn't just about typos, tape, staples and pencils, is it, Lee?
Isto não é só por causa das gralhas, da cassete, dos agrafes e dos lápis.
- Some extra staples.
- E recargas de agrafos.
I'll need you to change the dressing on the fem bypass in 402, and DC the staples on the gastroplasty in post-op.
Vou precisar que mudes o penso do bypass femural na 402, e que verifiques os agrafes na gastroplastia no pós-operatório.
You miss the exit for the Staples Center?
Então, falhaste a saída para o Staples Center?
Take the subway three stops down to the Staples Center.
Apanhe o metro e saia daqui a três paragens para o Staples Center.
He manufactures staples and industrial brad tacks.
Ele produz agrafos e pregos industriais.
Nothing like strutting it to Staples Center with a couple of cuff links on your arms.
Não há nada como entrar estádio com um par de queridas penduradas nos braços.
You know, you could fill the Staples Center with what you don't know.
Aquilo que tu não sabes enchia um centro de convenções!
I should have been suspicious when she bought all those boxes from Staples.
Eu devia ter desconfiado quando ela troxe todas essas caixas da "Staples".
Aerosmith playing at the Staples Center.
Os Aerosmith vão tocar no Staples Center.
Okay, so we walk in the Staples Center with Linda's CD. - Right.
Muito bem, então entramos no Staples Center com o CD da Linda.
look, and then she livin` in Tent City... by the freeway in L.A. By the Staples Center. That`s her living in a tent.
Vive em LA, perto do Staples Center, numa tenda perto da auto-estrada.
Y'all know damn well that ain't no staples in the stomach gonna stop you from popping'one o'yo'mama's famous biscuits in the mouth
Nada nos impedirá de comer um biscoito da mamã.
That day the Gates of Hell opened... and Tim Staples walked right through.
Naquele dia, abriram-se as portas do Inferno, e o Tim Staples atravessou-as.
Do you, Rosemary Telesco... take Tim Staples to be your lawfully wedded husband? ( banging )
E tu, Rosemary Telesco, aceitas Tim Staples para ser o teu marido?
Staples.
Staples.
I'm talking about you and Tim Staples sitting in a tree.
De ti e do Tim Staples sentados numa árvore.
First comes love Then comes marriage Then comes Tim Staples in a baby carriage.
Primeiro, vem o amor, depois o casamento depois o Tim Staples e um carrinho de bebé.
Jack just used a drive-thru ATM on 9th about 20 minutes ago down near staples center.
Há cerca de 20 minutos, O Jack usou uma caixa de multibanco na 9ª avenida, perto do Staples Office Center.
- Two to three staples ought to do it.
Dois ou três agrafos devem resolver o problema. - Eu trato disto.
Cut the stitches and then the staples.
Corte os pontos e depois os grampos.
The staples look fine.
Os agrafos parecem bem.
I know staples are bad...
Eu sei que os agrafos fazem mal mas o que achas da Supercola?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]