English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Stapler

Stapler translate Portuguese

215 parallel translation
Would you give me that stapler?
- Dás-me esse agrafador?
Would you give me the stapler?
- Dás-me o agrafador?
I bought a stapler.
Comprei um agrafador.
No, What upsets me is that I don't have a stapler with me.
Não, o que me perturba é não ter o agrafador à mão.
Who took my stapler?
Quem levou o meu agrafador?
Pretty well. Except for the stapler thing.
Bastante bem, sem contar com o incidente do agrafador.
With AM / FM radio, pencil sharpener, stapler, clock, lamp, scissors and Desk Friend coffee.
Com rádio, afia, agrafador, relógio, luz, tesouras e café Desk Friend.
Yours has a stapler and a radio.
O teu tem agrafador e rádio.
There's a stapler in my ass. "
"Tenho um agrafador no rabo."
Oh, how about for your stapler?
E uns no teu agrafador?
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Acha que eu a fiz adoecer, porque lhe tossi para cima da maçaneta, esfreguei o agrafador dela nos meus sovacos e meti o teclado dela no meu traseiro.
I'm going to transect the ileum with the GIA stapler.
Vou tratar do corte transversal do íleo com um agrafador GIA.
GAA stapler, please.
Um agrafador, por favor.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Vou-me despedir... e eu disse ao Dom, também... porque eles já mudaram a minha secretária quatro vezes este ano... e eu costumava estar perto da janela... e conseguia ver os esquilos, e eles eram casados... mas quando eles passaram do agrafador da Swingline... para o agrafador de Bolton, mas eu guardei o meu da Swingline... porque não unia tantas folhas... e eu guardei os agrafos para o agrafador da Swingline.
If they take my stapler, then I'll...
Se eles me levarem o agrafador, eu vou...
Took a stapler off my desk...
Tirou um agrafador da minha secretária.
I believe you have my stapler, please.
Acho que tens o meu agrafador, por favor.
And he took my stapler, and he never brought it back.
E ele levou o meu agrafador e nunca mais o trouxe de volta.
I have to take my stapler back... because I told him it's my stapler.
Eu tenho de levar o meu agrafador de volta... porque eu disse-lhe que o agrafador era meu.
It's my stapler.
É o meu agrafador.
Harry, that's the stupidest thing I've ever heard. Go get me a stapler.
Harry isso é a coisa mais estúpida que já ouvi, vais buscar um grampeador.
Who, from what I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I mean!
Que, segundo sei, tem de manter o agrafador na gaveta da secretária, se bem me faço entender!
With a stapler?
Com um agrafador? !
Red, you didn't want your stapler, did ya?
Red, não querias o teu agrafador, pois não? - Não.
I need a stapler!
Preciso de um negociante.
- I needed the stapler.
- Precisava do agrafador.
- Gl stapler.
- Grampeador gastrintestinal.
Skin stapler.
Agrafador de pele.
He put my stapler inside a jelly again.
Ele pôs o meu agrafador na gelatina outra vez.
Listen to me you little punk... you're not going anywhere until we find the stapler.
Me escute você pequeno punk... você não vai em qualquer lugar até que nós achamos o grampeador.
Okay. We obviously can't leave you alone with the stapler.
É óbvio que não podemos deixá-la sozinha com um agrafador.
- I almost forgot my stapler. - Is that...? Oh, God.
Ia-me esquecendo do agrafador.
- Well, it's just that technically the stapler belongs to the company. - No, no. What?
- O que foi?
It's... The stapler just goes way back with me. And I...
É que o agrafador diz-me muito...
How much does a stapler run?
Quanto custa um agrafador?
- Ridiculous. - It's not your stapler.
O agrafador não é teu.
What's the matter with you? Give me my stapler.
Que bicho te mordeu?
- Your girlfriend wouldn't give me my stapler.
- Ela não me dava o agrafador.
- Your stapler?
- O seu agrafador?
You'll recognize that it's a stapler once you touch it because all your previous knowledge of objects were based on touch, not on sight
Reconhecerá que é um agrafador mal lhe tocar, porque o seu conhecimento prévio dos objectos era baseado no tacto, não na visão.
" Dear Betrayed, I suggest you beat your cheating husband with his secretary's stapler.
" Cara Traída, sugiro que bata no seu marido corneador com o agrafador da secretária dele.
She took a large stapler from one of the shelves.
Ela tirou um agrafador enorme de uma das prateleiras.
A large stapler?
Um agrafador enorme?
- I strongly recommend a stapler.
- Recomendo vivamente um agrafador.
- Stapler.
- Agrafador.
- Fell on a stapler.
Caí em cima de um agrafador.
- The stapler.
- Desculpe.
Stapler, like perversion?
Um agrafador. Que marado.
You gonna eat that stapler?
- Não podes comer um agrafador...
- You can't eat a stapler...
- Queres dividir?
My stapler.
- E o meu agrafador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]