Star trek translate Portuguese
664 parallel translation
Only good TV show now is Star Trek.
O único programa bom é o Star Trek.
Star Trek III
Star Trek III A Procura de Spock
It meant a great deal to me that this not look like the original Star Trek.
Isso significou muito para mim Que isso não parece o Star Trek original.
The Star Trek sets have a grace to them, and a quietness, too.
Os conjuntos Star Trek têm uma graça para eles, e também um silêncio.
was written by Alexander Courage... many years ago as part of the original Star Trek series.
Foi escrito por Alexander Courage... Há muitos anos, como parte da série original da Star Trek.
Dennis McCarthy did the original pilot, and he had to intertwine those two themes into sort of the beginning of Star Trek, the genesis of it, and this new direction that the feature went.
Dennis McCarthy fez o piloto original, E ele teve que entrelaçar esses dois temas Em uma espécie de início do Star Trek, a gênese disso,
You can go back 30, 35 years and listen to the original Star Trek scores.
Você pode voltar 30, 35 anos E ouça os escores originais da Star Trek.
Well maybe they haven't seen Star Trek, Ozzy.
Talvez eles não tenham visto o Star Trek.
What the hell, it works on "Star Trek".
Se resulta no Star Trek...
We saw that on star trek.
Vimos isso no "Star Trek".
Don't give me the Star Trek crap.
Não me venhas com essas tretas à Star Treck.
Star Trek is fed by ideas.
Star Trek é alimentado por idéias.
We hone it down until it fits the requirements of the show, servicing the characters and being Star Trek.
Nós aprimoramos até que ele se encaixa nos requisitos do show, Atendendo os personagens e sendo Star Trek.
Over all of that, you have the Roddenberry umbrella, which is, is it Star Trek?
Sobre tudo isso, você tem o guarda-chuva Roddenberry, Qual é, é Star Trek?
is this Star Trek?
É o Star Trek?
I love to go to hardware stores, especially for things like Star Trek and science fiction.
Eu adoro ir às lojas de ferragens, Especialmente para coisas como Star Trek e ficção científica.
The first season of Star Trek was so successful.
A primeira temporada do Star Trek foi tão bem-sucedida.
In other shows I do, there`s no opportunity to write something with the melodic flow, content and emotional heart that you get out of writing a Star Trek.
Em outros shows que eu faço, não há oportunidade Para escrever algo com o fluxo melódico, conteúdo e coração emocional Que você começa a escrever um Star Trek.
Oh, where are you going? Where's he going? Sorry.
É como o "Star Trek 5", mas sem as perucas.
I'm missing Star Trek.
Estou a perder o Star Trek.
You wanna watch Star Trek?
Queres ver o Star Trek?
What's the show you likeo watch? Star Trek. How are you, Father?
"O Caminho das Estrelas"?
Be safe, you hear? Star Trek. Captain Kirk wears a uniform, what happens?
No "Caminho das Estrelas", o Capitão Kirk usa farda.
This is the episode of Star Trek... where Captain Kirk sleeps with that green girl.
este é o episódio do Star Trek... em que o Capitão Kirk dorme com a miúda verde.
That's why Star Trek really was the ultimate male fantasy.
O Caminho das Estrelas foi a derradeira fantasia masculina.
Ah, yes. It's a lot like Star Trek :
É como O Caminho das Estrelas :
Remember the Star Trek where the insect bored its way through the guy's brain?
Lembras-te do episódio do Star Trek quando o insecto furou o cérebro do tipo?
Star Trek XI :
Star Trek XII :
Last time on "Star Trek : The Next Generation".
No episódio anterior de " Star Trek :
Last time on " Star Trek :
No último episódio de " Star Trek :
The guy was talking about Star Trek or something.
Ele estava a falar de parvoíces.
And Star Trek - "so imaginative".
E O Caminho das Estrelas - "tão imaginativo".
It's "Star Trek" time, guys.
É a hora "Star Trek", meus.
Oh, a set of Star Trek steak knives.
Um conjunto de facas do Star Trek.
It's a set of Star Trek steak knives.
É um conjunto de facas do Star Trek.
Actually, you see, the doors on Star Trek were not mechanical.
Para dizer a verdade, as portas no Star Trek não eram mecânicas.
I was the one that canceled Star Trek!
Fui eu que cancelei o Star Trek!
Last time on Star Trek : Deep Space Nine...
Em episódios anteriores...
You ever watch Mr. Spock on Star Trek?
Já viu o Sr. Spock no Star Trek?
- You ever watch Star Trek?
- Alguma vez viu Star Trek?
Star Trek.
Star Trek.
You know, Star Trek, the USS Enterprise.
Você sabe, Star Trek, A USS Enterprise.
We're dredging the water now, but there's no sign of your Star Trek man.
Estamos agora a dragar a água, mas não há sinal do seu indivíduo do Star Trek.
Are you watching Star Trek?
Está a ver o Star Trek?
The information superhighway showed the average person what some nerd thinks about Star Trek.
A super-auto-estrada da informação mostrou às pessoas comuns o que um idiota pensa sobre o Star Trek.
- But you ran after us to come back. - Shut up, Phil. Yes, sir.
E o pior é que se sentaram aqui a ouvir-me inventar histórias atrás de histórias de episódios da "Star Trek", e não só não notaram, com ainda me oferecem dinheiro pela publicação de um livro.
What's worse is you listened to me make up story after story from old Star Trek episodes and not only did you not notice, you offered me a book deal.
É óbvio que ainda não fez a transição para sociedade muito bem. Vamos, Phil.
It's cold. It's like Star Trek V without the toupees.
Está vazio.
Star Trek, you idiot!
Guerra das Estrelas, seu idiota!
Rocky IV... The shining... Star Trek II...
Alien Rocky IV O Resplendor Star Trek II Forrest Gump Witness Annie Hall.
Last time on Star Trek :
Anteriormente em Star Trek