Starlight translate Portuguese
258 parallel translation
'To Stella by starlight.'
"Stella à Luz das Estrêlas".
The starlight gleaming in your eyes
Os teus olhos que brilham como estrelas
I'll buy myself a starlight-white evening dress.
INAUGURAÇÃO DO Aeroporto Jett Rink
Jasper rode Starlight into Brawley for me and put him in a stable.
Jasper montou Starlight em Brawley para mim e colocou-o num estábulo.
Is Starlight all right?
Vou pegar meu carro. Starlight está bem?
By now, Tragg will certainly know we found Starlight.
Por esta altura, Tragg certamente sabe que encontramos Starlight.
♪ softer than starlight are you ♪
"mais quentes que os ventos de Junho... " são os ternos lábios...
♪ No more ♪ ♪ Do I see the starlight caress your hair ♪
Jamais verei estrelas tocar Seus cabelos brilhantes
'" Starlight is reelin'Home to bed now
O luar está a acabar Tempo de ir para casa
Let's see what Starlight-Starbright has to say.
Vejamos o que Starlight-Starbright tem a dizer.
Starlight Control to Dogtail.
Controlo Starlight para Dogtail.
Roger, Starlight.
Afirmativo, Starlight.
Starlight Lounge only.
Apenas para o Salão Starlight.
Starlight Lounge to the left.
Salão Starlight à esquerda.
Oh, perhaps Starlight would like a cigarette.
Ah, talvez Starlight queira um cigarro.
It's a camera-mounted starlight scope.
É uma máquina com objectiva nocturna.
Uh, these were taken with a starlight scope.
Foram tiradas com uma objectiva especial para a noite.
No more do I see The starlight caress your hair
Não ver mais a luz das Estrelas acariciando seus cabelos
We return you now to the starlight terrace of the hotel glory... ) with the swinging strings of LazIo Gabor and his MaIIones. " )
Voltamos agora para o terraço Starlight do Hotel Glory com as cordas cheias de swing de Lazlo Gabor e seus Mallones. "
I think it's called The Starlight.
Acho que se chama Starlight.
Starlight Terrace, Francine Evans.
Terraço das estrelas, Francine Evans.
No, Starlight Terrace. Francine Evans.
Terraço das estrelas, Francine Evans.
That starlight is beautiful.
É bonito, não! É bonita esta claridade obscura que cai das estrelas.
To starlight
Até à luz estelar
Tripping from starlight
Tripando da luz estelar
Hydrogen atoms had made suns and starlight.
Os átomos de hidrogênio produziram os sóis e a luz estelar.
And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight.
E no frio do espaço interestelar, grandes nuvens turbulentas eram reunidas pela gravidade, e agitadas pela luz estelar.
We are star stuff, harvesting starlight.
Somos matéria estelar, fruto de luz estelar.
It's a couple of blocks from where the Starlight was.
Fica a alguns quarteirões de onde era o Starlight.
The Starlight burned down.
O Starliglht ardeu.
You'd be my starlight
Você seria minha luz das estrelas
You'd be my starlight
Você seria minha luz nas estrelas
If I were a star A tiny star You'd be my starlight
Se eu fosse uma estrela uma pequena estrela seria minha luz das estrelas
Visual acuity : 20 over 1.2 at 0.5 lumens, starlight.
Visão : 20 em 1.2 a 0.5 lúmens, à luz das estrelas.
It's the very same room with the view of the Starlight Chapel... and the Xanadu Hotel right across there.
É o mesmo quarto com vista para a Capela Starlight e o Hotel Xanadu do outro lado.
Third-generation starlight scope.
Alcance infra-vermelhos de 3ª geração.
Welcome to the Starlight Ballroom... Hey!
Bem-vindos ao Salão Starlight.
Got nothing on starlight.
Não detecto nada assim.
Look at you You shine like starlight ls he a big tipper?
Dá boas gorjetas?
She's in the Starlight Lounge.
Ela está no Starlight Lounge.
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight.
Seria semelhante a alguns fenómenos climatéricos raros, como... tornados invertidos... arco-íris circulares, luzes estelares diurnas.
# I got starlight I got... #
Eu tenho a luz das estrelas
# I got starlight I got sweet dreams #
Eu tenho a luz das estrelas Tenho doces sonhos
And she just once wants to be special, to have a moment in the starlight, to dream of being utterly, utterly fabulous.
E, por uma vez que seja, ela só se quer sentir especial, ter um momento de estrelato, de sonhar que é deveras fabulosa.
Meet me at the Starlight Hotel on Sycamore in 20 minutes.
Me encontre no Hotel Starlight, na Rua Sycamore, daqui a 20 minutos.
Starlight, star bright.
Tantas estrelas.
" With starlight tonight
" Com o brilho das estrelas esta noite
they will Be in me to look so beautifully in new Year in Room of starry Light.
Eles ficarão fixes, no quarto do Starlight na véspera do ano novo.
Starlight?
Starlight?
- Starlight Hotel.
No Hotel Starlight.
- That was Starlight Express.
- lsso foi no Starlight Express.