Stephane translate Portuguese
155 parallel translation
- Do you understand English? - No.
Entende inglês Stephane?
Can you call Stephane?
Ligas para o 2364196, para o Stéphane?
Good day, Stephane.
- Olá, Stéphane.
Poor Stephane.
Pobre Stéphane.
A letter from Stephane. I haven't open it.
- Uma carta do Stéphane.
Stephane Feuvrier.
Stephane Feuvrier.
Stephane has just killed a man.
A Stephane acabou de matar um homem.
And Stephane?
E Stephane?
Stephane Marie-Paule Feuvrier.
Stephane Marie-Paule Feuvrier.
Proving Stephane right.
O que prova que o que a Stephane disse é verdade.
IF THE TRUTH ABOUT STEPHANE FEUVRIER INTERESTS YOU,
SE ESTIVER VERDADEIRAMENTE INTERESSADO PELA VERDADE SOBRE STEPHANIE FEUVRIER,
Do you know Stephane Feuvrier?
Conhece a Sra. Stephane Feuvrier?
Stephane.
Stephane.
Stephane Feuvrier... is her?
Stephane Feuvrier... é ela?
Zoe... I mean Stephane,
Zoe, enfim Stephane,
So, Stephane, what is it like to kill a man?
Mas diz-me, Stephane, faz o quê matar um homem?
Stephane?
Stephane?
Madame Stephane Feuvrier, you are free.
Sra. Stephane Feuvrier, a senhora está livre.
For instance, this is a Stephane Kelian knockoff made in Jersey
Isto é uma cópia de um Stephanie Killa feita em Jersey.
His name's Stephane my children... -
Chama-se Stéphane, meu Stéphane...
Stephane, take your letter
Stéphane, toma a tua carta da França e lambe-me os tomates!
The eh.. Stephane was visiting Django in his dressing room, the Claridge.
Stéphane foi visitar Django... no seu camarim no Claridge.
Stephane casually decided to improvise chords with him and thus was born the Quintet.
Stéphane começou a improvisar com ele e foi assim que nasceu o quinteto
Stephane Grappelli with the Hot Club in Paris.
Stéphane Grappelli com o Hot Club de Paris.
Hold it, Stephane. I have a freezer problem, and you want 200 francs?
eu tenho o meu gelo a descongelar e tu pedes-me euros!
Shit, Stéphane!
O Stéphane!
Staphane invited me on Saturday to "Boris Godunov" opera.
O Stéphane convida-me para ir ver "Boris Godounov".
You know... Staphane, opera...
- Stéphane, ópera.
You are Stephane?
- E o Stéphane.
I told her you are away.
- O Stéphane.
Stephan!
Stéphane!
My real name's Stephane.
Meu nome verdadeiro é Stéphane.
I don't understand
Não entendo. Eu Stéphane. E tu?
Stephane, will you take us to Paris?
Stéphane, vais nos levar a Paris?
Stephane is my friend
Só uma foda...
These things don't bother French people
Stéphane é meu amigo. Essas coisas não incomodam os Franceses.
Stephane.
... o que lhes faltam é uma coisa!
I'm Stéphane, Mr. De Fersen's gamekeeper.
Eu sou o Stéphane, o guarda-caça do Sr. De Fersen.
You've already met Stéphane, my gamekeeper.
Vocês devem ter conhecido o Stéphane, o meu guarda-caça.
Stéphane, some drinks for our guests?
- Stéphane, bebidas para os nossos hóspedes?
Pélagie is on leave, it would be ever so nice of you, Stéphane.
A Pélagie está de férias, era simpático da tua parte, Stéphane.
Right, Stéphane?
Está bem, Stéphane?
Stéphane, please clean that up.
Stéphane, por favor limpa isto.
Stéphane, would you kindly serve my friend?
Stéphane, podes servir gentilmente o meu amigo?
Stéphane, the cake.
Stéphane, o bolo.
Stéphane?
Stéphane?
Stéphane will put on my nightshirt later.
O Stéphane vem vestir-me o pijama mais tarde.
That Stéphane'll come back?
Que o Stéphane volte?
Stéphane.
O Stéphane.
It was Stéphane.
Foi o Stéphane.
Stéphane...
O Stéphane...