English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Stinker

Stinker translate Portuguese

109 parallel translation
Well, confidentially, I think you're a bit of a stinker too.
Aqui para nós, também a acho bastante irritante, também.
- Oh. - Well, well. If it isn't old stinker.
Ora bem, se não é a menina irritante.
I often wish you weren't such a stinker.
Óptimo! - Se não fosses tão sacana.
He's a little stinker.
- Ele é um nojento.
The other times you're just a stinker.
Outras vezes, és mesmo desagradável.
Tatum, I think you're a stinker.
Tatum, penso que é um malcheiroso.
Given enough presents, there's bound to be a stinker.
Entre tantos presentes, tinha de haver uma porcaria.
What a stinker, he wanted to make us into serfs.
O pífio julga que somos mujiques.
French planters stingy stinker!
Os fazendeiros franceses são uns sovinas pestilentos.
What a stinker!
Não prestes atenção!
Never mind him, he's always been a stinker.
Não lhe ligues. Ele sempre foi assim.
You're just being a stinker.
Estás só com mau perder.
Right, and I shall go on being a stinker until I've evened up the score.
Pois, e vou continuar com mau perder até igualar o marcador.
Arthur, you're an absolute stinker.
- Arthur, você é insuportável.
Get out if it, you stinker!
Cale-se.
You really are a stinker, Mr. Dolan.
Você realmente é uma coisa complicada, Sr. Dolan.
You're a stinker, and you stink.
És nojento e metes nojo.
Stinker of stinkers!
Imundo dos imundos!
Oh, you rotten stinker, tidwell!
Seu traidor miserável, Tidwell.
Tucker, you unmitigated stinker.
- Tucker, tu canalha absoluto.
Bobo let a real stinker!
O Bobo deu um pum malcheiroso!
- Be a thinker, not a stinker.
- Pensem, em vez de cheirarem mal.
It's that little stinker Pepé Le Pew the greatest lover to ever appear on the silver screen.
É aquele fedorento, o Pepé Le Pew. O maior amante que alguma vez apareceu no grande ecrã.
- It's from John Watts. Stinker Watts!
- É de John Watts.
It's a stinker.
Isto cheira mal.
You stinker!
Fedorenta!
You're a real stinker, Rose.
És mesmo fedorenta, Rose.
Rotten little stinker.
Pequeno diabrete.
Ain't I a stinker?
Não acham que sou mesmo bera?
It's Suffering Succotash by a neck... over Yabba-Dabba-Do, Ain't I a Stinker, and That's All Folks.
É Suffering Succotash por um pescoço... sobre Yabba-Dabba-Do, Eu Não Cheiro Mal e É tudo, Malta.
I'm not a stinker and I know it's mine.
Silvia é a minha namorada. Além do mais sei que é minha.
That dirty little stinker.
Aquele safado fedorento.
SHE'S A STINKER.
Ela é uma dedo duro.
30 seconds till your Little Stinker sketch.
- 30 seconds para a tua proxima atuacao.
Oh, you little stinker
Oh, meu lindo
- Happy birthday, dear Roxy - Happy birthday, dear stinker
Parabéns, Malcheirosa
You stinker have forgotten?
Seu lixo você esqueceu?
OLD LADY : You stinker!
Seu fedorento!
- Well, that was a stinker,
- Bem, aquilo não prestou.
Oh, stinker.
Oh, que pena.
You're a stupid idiot stinker BM!
És uma F.P. estúpida de merda!
You're a stinker.
És um gozão.
An Extra Large Stinker at that
É realmente nojento...
You were a good stinker.
Foste um óptimo mal-cheiroso.
Why the hell would he take a stinker like you?
Não acredito. Esqueçam, quem vai sou eu.
[Simmons groans] SIMMONS : Michelangelo, that was a stinker.
Mas que pivete.
You stinker!
Seu nojento!
That one was a real stinker.
Essa foi mesmo reles.
And vine-ripened tomatoes - It's a stinker.
- Que canção horrível.
Little stinker.
Ordinarote.
Ain't I a stinker!
O banco é roubado no dia em que o rei dos ladrões aparece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]