English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Strawberry

Strawberry translate Portuguese

1,082 parallel translation
Yes, but was that from Strawberry-5?
Sim, mas essa veio do Strawberry-5?
Second sighting reported, Strawberry-5 :
Nova mensagem de Strawberry-5 :
Pre-moistened handy wipes... fabric softener, stain remover... strawberry douche?
Lencinhos descartáveis pré-umedecidos... muito macios, removem manchas... de calda de morango?
- Strawberry douche?
- Calda de morango?
My cousin Strawberry.
O meu primo, o Strawberry, meu.
- Strawberry?
Strawberry.
- Strawberry's not here.
- O Strawberry não está aqui.
Strawberry, what's happening, man?
Então Strawberry, como vais?
They're gonna bust your pad. Strawberry?
Strawberry, eles vão entrar em tua casa.
You've flipped out on one of your Vietnam trips.
Strawberry? Olha que não estás no Vietname.
Code name Strawberry.
Nome de código Morango.
Three single-engine aircraft heard five miles northeast of Strawberry, proceeding west, high altitude.
Um avião trimotor ouvido a 8 quilómetros a nordeste de Morango, rumo a oeste a grande altitude.
Strawberry's in Sector 14.
- O Morango está no Sector 14.
Tangerine confirms Strawberry aircraft proceeding west.
A Tangerina confirma que o avião visto por Morango vai para oeste.
It was a strawberry beauty mask.
Era morango para ganhar cor.
- I wanted a strawberry. Boys, this is...
- Rapazes, apresento-lhes...
A strawberry whip, a vanilla whip, a chocolate whip... there it is, Colin's most famous hold :
Um golpe de chicote de morango, um chicote de baunilha, um chicote de chocolate... Cá temos, a pega mais famosa de Colin :
Well, why don't you move into more conventional areas of confectionery, like praline or lime cream, a very popular flavor I'm met to understand, or Strawberry Delight?
Bem, porque não muda para áreas mais convencionais da doçaria, como praliné ou creme de lima, um sabor muito apreciado, segundo julgo saber, ou delícia de morango?
- Well, there's rat pie, rat pudding, rat sorbet or, uh, strawberry tart.
Bem, há tarte de rato, pudim de rato, sorvete de rato, ou... hum... tarte de morango.
- Strawberry tart?
- Tarte de morango?
This stuff come in anything besides strawberry?
Há outro sabor sem ser de morango?
- Strawberry daquiri.
- Daiquiri de morango.
- Hey, don't you want a strawberry...
- Não queres um morango...
Strawberry Swirl, Chock-full of Chocolate...
Remoinho de Morango, Apinhado de chocolate,
Chinese people would be walking and say : "Give me a Big Mac and a strawberry shake, a large order fry and a cherry pie."
Os chineses entram e dizem : "Dê-me um Big Mac, um batido de molango, batatas flitas e uma talte."
And dude say : "Big Mac, strawberry shake, large order fry and a cherry pie, coming right up."
O empregado responde : "Big Mac, batido de molango, batatas flitas e talte a sail."
We are going to have strawberry waffles.
Vamos comer waffles de morango.
Jam? Strawberry?
Geléia?
Looks like I got a a strawberry thickshake over here.
E aqui temos um delicioso milk-shake de morango.
- Let me have a strawberry yoghurt.
- Quero um iogurte de morango.
No, strawberry.
Não, de morango.
Well, do you want strawberry or chocolate?
Bem, queres de morango ou de chocolate?
Five strawberry fanny bangers coming right up.
Cinco Rabos Explosivos de morango? É para já.
Plenty of time for a sniper to make strawberry jam of him!
O suficiente para um atirador fazer dele compota de morango!
She does have a small strawberry-like birthmark, uh...
Mas ela tem um sinal em forma de morango...
This is an autographed Darryl Strawberry earring.
Este é um brinco autografado pelo Darryl Strawberry.
I had hoped that my good, loyal chum, Sir Edmund Blackadder, would be here with me, but, unfortunately, his wife's sister's puppy fell into the strawberry patch,
Esperava que meu bom, leal amigo, Sir Edmund Blackadder, estivesse aqui comigo, mas, infelizmente, o cachorro da irmã da sua esposa, caiu dentro do ponche de morango,
[Dorothy singing off key] * casey would waltz with a strawberry blonde * * and the band played on *
Casey dançava Com uma loira E a banda continuava a tocar...
I killed the strawberry jam.
Matei o doce de morango.
I believe strawberry is your favourite.
Creio que o de morango é o teu preferido.
Grape, strawberry, melon, mint.
Uvas, morango, melão, menta.
We have some strawberry Jell-O.
Temos gelatina de morango.
What is it about a piece of strawberry pie or a piece of pumpkin pie?
Qual a diferença entre a torta de morango... e a de abóbora? Não sei.
I like strawberry the best, don't you?
Um bombom.
I'd die for a strawberry sundae... With chocolate sprinkles, and a banana split.
Morreria por um Sundae de morango... com smarties de chocolate, e um "banana split".
- Strawberry.
- Morango.
Strawberry.
Morango.
I'd Iike strawberry, if you have it.
Quero de morango em vez de baunilha se tiver.
She a strawberry.
Vendia-se pela coca.
Why didn't you get your own strawberry?
- Vai buscar morango para ti.
And on, and on, and on... * and the band played on * * his brain was so loaded it nearly exploded * * the poor girl would shake with alarm * * he married the girl with the strawberry curl *
E continuava, e continuava...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]