Sure he did translate Portuguese
545 parallel translation
- Sure he did.
- Claro que matou.
- Sure he did. Fixed his own breakfast too.
- Fez o pequeno-almoço dele.
Yeah, sure he did.
- Viste mal. - Que vamos fazer?
- Why, sure he did.
- Pois claro que sim.
Sure he did.
- Claro que disse!
What do you mean, Cosimo told you? Sure he did.
Como sabemos o que te disse Cosimo?
Are you sure he did that?
Tem certeza que ele fez isso? Sim.
I'm sure he did.
Estou certo que sim.
I'm not so sure he did either.
Acho que ele também não.
Sure he did.
- Claro que sim.
I mean, I'm sure he did. Oh, uh, have... have...
- Já jantaste?
Oh, he sure did like his liquor and it would have got his ticker
Ela não sabe É certo que gostava de beber. E teria bebido mais.
Oh, he sure did like his liquor and it would've got his ticker
É certo que gostava de beber E teria bebido mais
He sure did, Your Honour.
E apanhou, Meritíssimo.
He figured that if he couldn't have you himself... he was gonna make sure that nobody else did.
Ele pressumiu que se ele não a podia ter... se assegurava que ninguém mais a poderia ter.
But I'm sure he feels the same way about me as you did about Mother.
Mas eu não tenho nenhuma dúvida sente o mesmo para mim que você sentiu para a mamã.
I'm sure Luke did all he could.
Com certeza, Luke fez tudo o que podia.
I don't know, Bob but I'm sure Duke did what he thought was right.
Não sei, Bob mas o Duke fez o melhor que pôde.
Are you sure that he did?
Está seguro de que o fez?
- He sure did.
- Mexeu, sim.
He sure did pin it on ya.
De certeza que lhe enfiou isto.
I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right.
Não faco ideia onde ele esteve ou o que fez, mas de certeza que não há problema.
Sure I did, but when I knew Tom, he was tall, dark and handsome.
Claro que sim, mas quando conheci Tom, ele era alto, escuro e bonito.
- He sure did.
É verdade.
I don't think Allison can be feeling quite as sure of himself as he did when he sounded off at the church.
Não creio que Allison se sinta tão seguro de si mesmo como quando falou na igreja.
He sure did.
É verdade.
Not many calls ever came in but if one ever did, he sure was ready for it.
Não entravam muitos telefonemas... mas se em algum dia entrava um, ele estava pronto para atender.
For as sure as the good Lord cast out satan from heavenly glory, so did he devolve this poor beast from man.
Tão certo como o Senhor expulsou Satã do paraíso assim também foi com esta besta, regredindo do homem.
- Why did he tell you? - I'm not sure.
- Porque é que ele te disse isso?
I'm not so sure that he did.
Não tenho a certeza de que fosse ele.
He sure did not.
Decerto que não.
- Did he see us? - Sure.
- Ter-nos-á visto?
I'm sure you all remember what he did to Big Ben, Iron Bill and Frank.
Tenho a certeza de que todos se lembram, do que ele fez em Big Ben em Ailunviu e Franksbrot.
Sure, he did.
Claro que foi.
You sure did take your time getting here. Well, maybe he'll come to before he dies if you don't mind waiting.
Talvez ele acorde antes de morrer, se não se importar de esperar.
He sure did.
Falou, sim.
- so how sure can you be that he did it?
- Como é que tens a certeza que foi ele? - Tenho a certeza absoluta.
And I'm quite sure he never did it.
E tenho a certeza que ele não fazia isso.
He sure did. - Come on. We're on a state highway.
- Ainda estamos na estrada do estado.
He sure did.
Falou, claro.
He sure did.
Sim, senhor.
He personified the American West in the days of its rowdy youth. - Sure did.
Personificava o oeste americano... nos dias de sua juventude turbulenta.
He did things to me that I sure don't like to think about.
Fez-me coisas de que nem me quero lembrar.
If you did, he sure took a long time to start bleeding.
Se o fizeste, ele realmente demorou bastante tempo até começar a sangrar.
What I did was, I looked in his mean little eyes... and I knew, as sure as there's shit in a goat... if I didn't do what he said... the coroner would be putting in a special order for sawdust... to fill this here slop bucket.
Mas olhei naqueles olhos pequeninos e cruéis, e soube, tão certo como merda, que, se não fizesse o que ele queria, ia desta para melhor.
He sure did a beautiful job.
Fez um excelente trabalho.
He sure did!
A sério!
He sure did.
claro que morreu.
- Sure, he did.
Claro que sim.
I'm sure he did.
- Não é de admirar.
He sure did.
Foi, sim.
sure he will 16
sure he is 30
sure he does 25
he did nothing 20
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't show up 29
sure he is 30
sure he does 25
he did nothing 20
he didn't mean to 22
he didn't 1210
he didn't answer 29
he didn't make it 114
he didn't tell me 71
he didn't show up 29
he didn't want to 25
he didn't have to 77
he didn't come 27
he didn't say anything 96
he didn't know 91
he didn't tell me anything 22
he didn't see anything 22
he didn't mean it 77
he did it 444
he didn't say much 21
he didn't have to 77
he didn't come 27
he didn't say anything 96
he didn't know 91
he didn't tell me anything 22
he didn't see anything 22
he didn't mean it 77
he did it 444
he didn't say much 21