Swear translate Portuguese
20,902 parallel translation
- I'll get help, I swear.
- Vou buscar ajuda, prometo. - Está bem.
But it's the only time it happened, I swear.
Mas essa foi a única vez que aconteceu, juro.
The audience won't be there to see me, but But I swear they'll leave knowing my name.
O público não vai lá estar para me ver, mas juro que vão sair de lá a saber o meu nome.
You swear on the Holy Secret Covenant of Brotherhood?
Juras sobre a sagrada aliança da fraternidade?
I swear on the Holy Secret Covenant of Brotherhood.
Eu juro sobre a sagrada aliança da fraternidade.
Swear by the Holy Sacred Covenant of Brotherhood?
Juras sobre a sagrada aliança da fraternidade?
I swear by the Holy Sacred Covenant of Brotherhood.
Juro sobre a sagrada aliança da fraternidade.
I-I swear, man.
Eu juro, meu.
I swear on everything I love, man.
Juro por tudo o que eu amo, meu.
I swear, we were never gonna hurt you.
Eu juro, não íamos fazer-lhe mal.
Gerald, I swear if you don't come back and take these cuffs off...
Gerald, juro que se não voltares e tirares estas algemas...
I-i swear i did not know about that.
Eu juro, eu não sabia nada disso.
I swear.
Juro.
These people you hang out with, I swear to God.
Estas pessoas com quem te dás, juro por Deus...
I swear what he said is true.
Juro que o que ele disse é verdade.
I, Yang Jian, swear to finish off Nine-Tail Fox!
Eu, Yang Jian, juro matar a raposa de nove caudas!
Look, I can prove it to you, I swear.
Posso provar-vos, juro. Para mim já chega.
No, no, I swear, I did not.
Não, eu juro, não falei.
First you have to swear that you'll never open it.
Primeiro você tem que jurar que você nunca vai abri-lo.
I swear.
Juro. Está bem.
I swear to God, you move one more time... I...
Juro, arrancas mais uma vez e eu...
I swear I haven't seen her since we got out of Russia together.
Juro não a vejo desde que chegamos juntos da Rússia.
I swear to you... I never would have had a drink that night.
Juro que nunca bebi um copo nessa noite.
I swear, Dr. Bassem. The patient died in my hands.
O doente morreu nas minhas mãos.
Once I kill benton, you swear to me, You'll leave his empire in ashes.
Quando eu matar o Benton, jura-me que reduzirás o império dele a cinzas.
Swear to me you'll see to it.
Jura-me que o usarás.
I swear, if I could get my hands on the bastards who took them...
Juro, se conseguir por as minhas mãos nesses bastardos que as levaram...
I swear I know other words.
Juro que sei outras palavras.
I swear, one day, that boy is just gonna keep on running.
Um dia, aquele rapaz não vai parar de correr.
I swear this house is killing me.
Esta casa está a dar cabo de mim.
I swear to you.
Eu juro.
- Sorry, okay, I swear I'm on my way.
- Desculpa. Juro que vou a caminho.
Louis, this is a team effort, and I swear to God, if you don't come through on this...
Isto é um esforço de equipa. Se não te chegares à frente...
I swear to God, I am this close.
Juro por Deus que estou muito perto.
I swear, if any harm comes to my son,
Juro, se algo acontece ao meu filho,
I swear.
Parece incrível.
And if they are marked one second late, I swear to God, you will never be fake associates in this town again.
Se estiverem marcados um segundo mais tarde, juro por Deus que nunca mais voltam a ser associados falsos nesta cidade.
i swear.
Está tudo tal como queria, juro.
i swear.
O pai disse que devíamos esconder a carta. E escondi. Willa, juro.
I swear if this is a trick, I'll kill you again.
Juro, se isto for um truque, mato-o de novo.
Addicts swear it helps with overdoses.
O viciados juram que ajuda nas overdoses.
"Luis, swear to me you didn't fall asleep, or in half a minute you'll be in the hall."
"Luis, jura-me que não adormeceste e que daqui a meio minuto vais estar na entrada."
I swear that's all I know.
Juro que é tudo aquilo que sei.
It's tomorrow, I swear to God, I wrote it down here somewhere.
Amanhã! Eu juro! Eu anotei aqui nalgum lugar...
I thought that I was... I was being a good friend and, I swear, I was.
Achei que estava a ser uma boa amiga, e juro que estava.
I swear to God... People here don't even know you had a sister.
As pessoas aqui nem sabem que tinhas uma irmã.
I swear, I'm not mad.
Não estou.
Booth, I swear to God, if something happens...
- Booth, juro, se alguma coisa acontecer.
I'll be there. I swear on Mr. Rags.
Juro pelo Mr.
I swear!
Juro!
- I swear to god I didn't...
Juro por Deus, eu não...