Technology translate Portuguese
6,784 parallel translation
Or how about a custom design Using our state-of-the-art technology?
Ou um design personalizado com a nossa tecnologia de ponta.
But the work I'm doing in digital immunization technology is gonna take this company to another level.
Mas o trabalho que faço em imunização digital, vai levar esta companhia para outro nível.
Ed, your mother and father helped develop the stitchers technology.
Ed, a tua mãe e o teu pai ajudaram a desenvolver a tecnologia Stitchers.
This is antique technology.
Isto é tecnologia antiga.
We use nanobot technology in the bodies to bridge their synaptic gaps.
Usamos nanotecnologia nos corpos para abrir as suas lacunas sinápticas.
You're a neuroscientist that works for a secret government agency on technology that could change the world as we know it.
És um neurocientista que trabalha para uma agência secreta do governo em tecnologia que pode mudar o mundo como o conhecemos.
These days, I'm all about wearable technology.
Nestes dias, apenas tenho tecnologia que possa usar.
The sub is too small to track with our current technology.
O submarino é muito pequeno para o encontrarmos com a nossa tecnologia.
They gave me the scar as a souvenir for failing to deliver the nuclear technology that I promised them.
Deram-me a cicatriz como recordação por não entregar a tecnologia nuclear como lhes tinha prometido.
As in "information technology"?
Como em "Tecnologias de Informação"?
I.T.? As in "information technology"?
Como em "Tecnologias de Informação"?
Perfect. Technology may be faster and smaller, but, in truth, nothing's changed that much.
A tecnologia pode ser mais rápida e avançada, mas, na verdade, nada mudou tanto assim.
Law enforcement agencies pour considerable resources into the study of microexpressions and into polygraph technology, but no matter how finely they measure facial tics and heart rates, they rarely do better than a coin flip.
As agências policiais investiram muito no estudo das micro expressões e na tecnologia do polígrafo, mas não importa o quanto medem bem os tiques faciais e os batimentos cardíacos, raramente é melhor que atirar a moeda ao ar.
We're going to buy every student a tablet computer and upgrade your entire school with the latest cloud-based technology.
Vamos comprar um tablet a todos os alunos e modernizar toda a escola com a mais recente tecnologia da "nuvem".
Will there ever be a technology that teaches stupid children how to ding a dang triangle?
Alguma vez vai existir uma tecnologia que ensine crianças burras a tocar um triângulo?
Willie has showed me that losing our technology doesn't have to be the end of our learning.
O Willie mostrou-me que perder a nossa tecnologia não tem que significar o fim da nossa aprendizagem.
Dietz studied information technology at Binghamton Polytechnic until he was expelled for hacking their computer system and altering his friend's grades.
O Dietz estudou TI na Politécnica Binghamton até ser expulso por piratear o sistema e alterar as notas dos amigos.
You know, you pay all this money for technology, and it just screws you when you need it most, right?
Pagámos caro por esta tecnologia, e ela avaria-se quando mais precisamos, não é?
I've not seen technology like this...
Nunca vi tecnologia assim...
The technology's 22nd century.
Tecnologia do 22º século.
The technology you use, the thing that wrenches the soul out of the body and makes it repeat your coordinates for eternity.
A tecnologia que usa, a coisa que arranla a alma do corpo e repete as tua coordenadas por toda eternidade.
The KB-9E delivers the most advanced technology for engaging both mobile and stationary enemy targets.
O KB-9E oferece a mais avançada tecnologia para atacar alvos inimigos móveis e fixos.
On my face, right now, more advanced technology than your species will manage over the next nine million years.
Estou a usar neste momento uma tecnologia mais avançada do que a vossa espécie alcançará nos próximos nove milhões de anos.
To the primitive mind, advanced technology can seem like magic.
Para a mente primitiva, a tecnologia avançada pode parecer magia.
Except you've already analysed that and you know it's a technology from a civilisation vastly more powerful than your own, and you will have also noticed that... I'm wearing a space suit.
Só que já analisaste isto e sabes que é uma tecnologia duma civilização mais poderosa do que a tua e já reparaste que estou a usar um fato espacial.
But you see, that's the trouble with viewing reality through technology - - it's all too easy to feed in a new reality.
O problema de ver a realidade através da tecnologia é que é fácil alterá-la.
And you know what my teenagers taught me about technology?
E sabes o que é que eles me ensinaram sobre tecnologia?
The technology is called broadband.
A tecnologia chama-se banda larga.
Son, I was honest with you when I told you that I had no idea the government planned to use your technology for munitions instead of aid packages.
Filho, fui sincero contigo ao dizer-te que não sabia que o governo tinha planeado usar a tua tecnologia para munições e, não, para kits de primeiros socorros.
And steal our technology, no doubt.
E roubar a nossa tecnologia, sem dúvida.
Is it possible that the bat was attracted to my phone or to technology?
É possível que o morcego tenha sido atraído pelo meu telefone? Ou pela tecnologia?
Our ability to reason and our technology.
A nossa capacidade de raciocínio... e a nossa tecnologia.
- Can't know what? - That's it's only our technology that keeps us from being their prey.
- Que, apenas, a nossa tecnologia nos impede de sermos presas.
German technology.
Tecnologia alemã.
Technology is not the measure of a great civilization.
A tecnologia não é a medida de uma grande civilização.
The military has devices that can immobilize armies using sonar technology.
Os militares têm dispositivos que podem imobilizar exércitos... Usando tecnologia sonar.
Technology, spying covertly...
Tecnologia, espiar secretamente...
"But this ancient disk of Justin's can't be read by any of our fancy government technology!"
"Mas este disco antigo do Justin não pode ser lido por nenhuma da nossa tecnologia chique do governo!"
You will, because no one understands this technology the way you do.
Vais, porque ninguém compreende esta tecnologia como tu compreendes.
And our technology in the wrong hands.
E a nossa tecnologia, nas mãos erradas.
Sonic technology.
Tecnologia sónica.
Technology kept secret for 70 years while the world ran on petroleum.
Tecnologia mantida em segredo durante 70 anos, enquanto o mundo usa petróleo.
But the technology exists.
- Mas a tecnologia existe.
Alien technology being used against us, not by aliens, not with aliens, but by a venal conspiracy of men against humanity.
Tecnologia alien a ser usada contra nós... Não por aliens, nem com aliens... Mas por uma vil conspiração do Homem contra a Humanidade.
World leaders signed secret memos directing scientific studies of alien technology and biochemistry.
Presidentes assinaram memorandos secretos a direccionar estudos científicos para a tecnologia alien e bioquímica.
Tests were done on unsuspecting human subjects in elaborately staged abductions, in craft using alien technology recovered from the downed saucers... including human hybridization through gene editing and forced implantation of alien embryos.
Testes foram feitos em mulheres inocentes sob elaboradas abduções, em naves com tecnologia alien recuperadas dos acidentes. Incluindo hibridação humana pela manipulação do gene e implante forçado de embriões aliens.
But it's not hard to imagine- - a government hiding, hoarding... alien technology for 70 years, at the expense of human life and the future of the planet.
Mas não é difícil imaginar, um governo a esconder, a armazenar, tecnologia alien por 70 anos, à custa da vida humana e do futuro do planeta.
Angela's particle scanner uses similar technology to what was used to read through the layers of the Herculaneum charred scrolls.
O scanner de partículas da Ângela usa tecnologia similar ao usado para ler através das camadas dos rolos carbonizados de Herculano.
They can do anything with special effects these days, and who has access to that technology first?
Hoje em dia faz-se tudo com efeitos especiais e quem são os primeiros a ter acesso a essa tecnologia?
All the latest technology, top of the line.
- Estou a dizer-vos, ele vai adorar.
Arkady was old school. He never trusted technology.
Nunca confiou na tecnologia.