Terra translate Portuguese
44,766 parallel translation
Okay, so... there are sentient, highly intelligent evolved gorillas in Earth-2.
Está bem, existem gorilas conscientes, altamente inteligentes e evoluídos na Terra 2.
Seems like he's planning to come back to this Earth.
Parece que ele planeia voltar à nossa Terra.
I'm going back to Earth-2.
Estou a voltar à Terra 2.
A friends of ours is lost on a parallel Earth, and we're gonna go get him back.
Um amigo nosso está desaparecido numa Terra paralela, nós vamos trazê-lo de volta.
- A parallel Earth?
- Uma Terra paralela?
Earth-2, here we come.
Terra 2, lá vamos nós.
Earth-2 Africa.
África da Terra 2.
Someone please help me out. How exactly does saving someone on this Earth prevent an attack on ours?
Alguém podia explicar-me como é que salvar alguém nesta Terra evita um ataque à nossa?
If Grodd is planning to attack, he's gonna need to open a breach to our Earth, and the only one over here that can open one is...
Se o Grodd planeia atacar, vai precisar de abrir uma fenda para a nossa Terra e o único aqui que pode abrir uma é...
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris.
Se o salvarmos do Grodd, O Grodd não poderá ir para a nossa Terra, o ataque nunca acontecerá, mudamos o futuro e ficamos mais perto de salvar a Iris.
It's important to stay hydrated on a parallel Earth.
É importante ficar hidratado numa Terra paralela.
He will bring war to your Earth.
- Vai levar a guerra à ta Terra.
Because... even though you sent me away, your Earth is still my home.
Porque, mesmo que me tenhas mandado para longe, a minha casa ainda é a tua Terra.
They saw you defeat Solovar, and now they are afraid of humans and will do anything I order, and I will order them to invade your Earth, and your city will burn.
Eles viram-te derrotar o Solovar. Agora estão com medo dos humanos e farão tudo o que eu mandar. Vou mandar que invadam a tua Terra, e a tua cidade vai arder.
You will open the breach to First Earth.
Tu vais abrir a fenda para a Terra 1.
She's on Earth-1.
Está na Terra 1..
Grodd needs me to open the breach so he can attack Earth-1.
O Grodd precisa de mim para abrir a fenda para a Terra 1.
I mean, I know that telling your dad that, you know, you're... you're switching Earths, that's gonna be a difficult conversation to have, but one that you've to go for... if you want to be happy.
Eu sei que dizer ao teu pai que vais mudar de Terra será uma conversa difícil de ter, mas será uma que terás de ter, se quiseres ser feliz.
When my dad wakes up, if I tell him that I love him and I'll always be his daughter but that I want to move to Earth-1, what would you think about...
Quando o meu pai acordar, se eu disser que o amo, que sempre serei filha dele, mas que quero... mudar para a Terra 1, o que é que vais pensar disso?
I'm going back to Earth-2.
Vou voltar para a Terra 2.
It's my Earth's equivalent - of Valentine's Day. - Valentine's Day.
Na minha Terra, é equivalente ao Dia dos Namorados.
I'm gonna move to Earth-1.
- Vou mudar-me para a Terra 1.
I spared your life, and you said you'd go back to Earth-19 and tell everyone you killed H.R.
Poupei-te a vida, e disseste que voltavas para a Terra 19 e dizias que mataste o HR.
The last thing I remember, I was on Earth-2... hunting down another breacher.
Só me lembro de estar na Terra 2 a perseguir outro fugitivo.
Wait, you were just on Earth-2?
Estavas na Terra 2?
And a master strategist who successfully fooled us on my Earth.
E um estrategista que nos enganou na minha Terra.
I was chasing a fugitive from my world on Earth-2 when Grodd ambushed me and turned me into his damn puppet.
Estava a perseguir um fugitivo da minha Terra na Terra 2 quando o Grodd me atacou e me transformou numa marioneta.
We're gonna come visit you on Earth-2 a bunch, so you don't have to worry about that, Harry.
Vamos visitar-te muito na Terra 2, por isso não te preocupes com isso, Harry.
And now I'm here on First Earth to make good on my promise.
Agora estou na Terra 1 para cumprir as minhas promessas.
A couple years back on my Earth, there was a neuroscientist that was able to achieve memory recovery using transcranial magnetic simulators on brain-damaged...
Há alguns anos na minha Terra, um neuro cientista conseguiu recuperar memórias ao usar simuladores magnéticos em cérebros lesionados.
I think you should go back to Earth-2... spend as much time with your dad as you can.
Acho que precisas de voltar à Terra 2, Passar o máximo de tempo que puderes com o teu pai.
Well, at first, it was a real brain-twister, but then I remembered a quote from a renowned poet from my Earth, Alfred Yankovic...
Parecia um quebra-cabeças, mas lembrei-me de uma frase de um poeta da minha Terra, Alfred Yankovic...
Tracked her down on Earth-2.
Localizei-a na Terra 2.
Thank you.
TERRA 19 Obrigado.
Risky move coming to an Earth where interdimensional travel is punishable by death.
Grande risco vires a uma Terra onde as viagens inter dimensionais são punidas com a morte.
Look, just go back to Earth-1 before someone sees you and I have to do something that I don't want to.
Volta para a Terra 1 antes que alguém te veja para eu não ter de fazer uma coisa que não quero.
All the gorillas are back on Earth-2.
Todos os gorilas estão de volta à Terra 2.
All right, well, if the city doesn't need my help anymore, I'm gonna head back to Earth-19.
Está bem, se a cidade não precisa mais da minha ajuda, vou voltar para a Terra 19.
Um... I guess we just have more wars on my Earth.
Acho que temos mais guerras na minha Terra.
Jesse, I thought you were heading back to Earth-2.
Jesse, pensei que ias voltar para a Terra 2.
God of Speed, soon your enemies will fall and you will rise once more on Earth.
Deus da velocidade, os teus inimigos perecerão e tu reinarás na Terra novamente.
Ground.
Terra.
Really? They have Super Mario on Earth-29?
- Há o "Super Mario" na Terra 29?
- The... Charlie Brown has the piano on my Earth.
O Charlie Brown tem o piano na minha Terra.
- On my Earth... - Yeah. - I am the real Flash.
Na minha Terra, eu era o verdadeiro Flash.
Cisco came to my Earth and told me what was happening.
O Cisco foi até à minha Terra e disse-me o que estava a acontecer.
Not on this Earth, anyway.
Não nesta Terra, pelo menos.
You're going back to Earth-2 already?
Vais voltar para a Terra 2?
- Earth-3, actually.
- Terra 3, na verdade.
Besides, until Barry can get Jay out of the Speed Force, Earth-3 needs a Flash to protect it.
Além do mais, até o Barry tirar o Jay da Força de Aceleração a Terra 3 precisa de um Flash para protegê-la.
You show those villains on Earth-3.
Acaba com os vilões na Terra 3.