English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Thank you for calling me

Thank you for calling me translate Portuguese

97 parallel translation
Thank you for calling me "good man."
Obrigado por me chamar um "bom homem"
Thank you for calling me.
Obrigado por me chamar.
Thank you for calling me so promptly.
Obrigado por me ter telefonado tão rápido.
Thank you for calling me.
Obrigado por ligar.
Thank you for calling me Taylor.
Obrigado por me chamares Taylor.
Oh, thank you, thank you for calling me.
Obrigada por me ter ligado.
- I wanna thank you for calling me.
- Obrigado por me ter telefonado.
Thank you for calling me.
Obrigada por me ter telefonado.
Thank you for calling me.
Obrigado pelo telefonema.
Thank you for calling me.
Obrigado por ligares.
- Thank you for calling me.
- Obrigado por me chamar.
Hey, Bill Rudolph, thank you for calling me back.
Bill Rudolph, obrigado por telefonar.
Mr. Sims, thank you for calling me back- - l don't have time for this, actually.
Obrigado Sims, por ter ligado de volta. Eu não tenho tempo para isso na verdade.
Thank you for calling me.
Obrigada por me chamar.
Ellen, thank you for calling me back!
Obrigado por me retribuíres a chamada!
First of all, thank you for calling me skinny.
Em primeiro lugar, obrigada por me chamares de magrinha.
Thank you for calling me.
Obrigado por ligar-me.
Yes. Thank you for calling me back.
Sim, obrigado por me ter respondido à chamada.
Thank you for calling me about Izzie.
Obrigada. Por me chamares por causa da Izzie.
Yes, thank you for calling me back.
Sim, obrigado por me ter ligado.
Thank you for calling me.
Agradeço ter-me chamado.
Dr. Samuels, thank you for calling me back, sir.
Dr. Samuels, obrigado por me ter ligado.
Thank you for calling me back.
Obrigado por ter respondido à minha chamada
Thank you for calling me.
Obrigada por me teres telefonado.
Thank you for calling me absurd.
Obrigado por me chamares absurda.
- Thank you for calling me "lad".
- Obrigado por me chamar "miúdo".
Anyhow, Buck, I want to really thank you for calling me.
Seja como for, Buck, quero agradecer-lhe por me ter ligado.
Thank you for calling me.
Obrigada por me telefonar.
Thank you for calling me back.
Obrigada por ligares.
Thank you for calling me.
Obrigada por me ter ligado.
AND ALSO, THANK YOU FOR CALLING ME "BIG RICK." HEY, BY THE WAY, OUR BUDDY WILL
E também por me chamar Rick Grandalhão. - A propósito, o nosso amigo Will tem uma namorada com quem somos capazes de querer falar.
Thank you for calling. Excuse me, uh...
Desculpe, Xerife Brand?
Thank you for calling on me.
Acredito, acredito. Obrigado pela visita solícita.
Thank you for calling Betty.
Obrigado por me chamar, Betty.
Thank you for calling me.
Obrigada pelo telefonema.
Mrs. Collins, did I tell you of Lady Metcalf's calling on me yesterday to thank me for sending her Miss Pope?
Sra. Collins, já lhe disse que Lady Metcalf me visitou ontem a agradecer o ter-lhe enviado Miss Pope?
Thank you for calling.
Obrigada por me ligar.
Thank you for calling me.
Obrigada por me teres ligado.
Thank you so much for calling me back.
Obrigada por me ligar de volta!
You asshole. I'm calling you to say thank you for begging me to go to Shane.
Estou a ligar para te agradecer por me teres implorado para conhecer a Shane!
Um... so, thank you so much for calling this afternoon and suggesting dinner. It was...
Muito obrigado por me ter telefonado esta tarde e me convidar para jantar.
To thank you for helping me out, and, before you go calling the cops on me... here's the receipt.
Para te agradecer por me teres ajudado, e, antes que chames a polícia... aqui está o recibo.
Yeah, thank you so much for calling me back.
Obrigada por responderes à chamada.
Thank you for calling about my painting.
Obrigado por me ligares por causa do quadro.
Thank you for calling.
Obrigada por me teres ligado.
Thank you for calling in, sir.
- Obrigada pela sua chamada. - Ajude-me.
Thank you so much for calling me back, sir.
Muito obrigado por me ligar de volta, meu General.
Um, I was just calling to thank you for the ring, But somehow I am finding myself Wanting to give you another chance.
Estava só a ligar para agradecer o anel, mas, de alguma fora, de repente apetece-me dar-te outra oportunidade.
Thank you so much for calling back. - Excuse me? - What do you want?
Agradeço imenso por ligar de novo.
I was just calling to thank you so much for everything that you've done for me, but I'm now sort of in the middle of something.
Estou só a telefonar para agradecer tudo o que tem feito por mim. mas, de momento estou no meio de um assunto.
Thank you again for calling me.
Obrigado novamente por me chamar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]