That's all i'm asking translate Portuguese
246 parallel translation
Only a week, that's all I'm asking.
Só uma semana, é o que lhe peço.
That's all I'm asking.
É só isso que peço.
That's all I'm asking.
É só o que peço.
- That's all I'm asking, is the story.
Não, não estou!
- That's all I'm asking.
- Vou tentar. - Só te peço isso.
That's all I'm asking.
É tudo o que eu quero.
One minute, that's all I'm asking.
Só peço um minuto.
That's all I'm asking for, just a few damn minutes.
É o único que peço, só uns malditos minutos.
YOU JUST TAUNT ME AGAIN, BOY. THAT'S ALL I'M ASKING.
Desafie-me, garoto.
All I'm asking, Aducci- - if that's your real name- - is that you be consistent, for God's sake!
Só estou a pedir, Aducci, se é que esse é mesmo o seu nome, é que você seja consistente.
All I'm asking for is 90 seconds of your life, Johnny. That's it.
Eu só te peço 90 segundos da tua vida, Johnny.
Come on! A phone number, baby! That's all I'm asking!
O teu número de telefone, é tudo que eu peço.
That's all I'm asking.
É tudo o que te peço.
- That's all I'm asking!
- É tudo que te peço.
That's all I'm asking.
É só isso que te peço.
That's all I'm asking.
Isso é tudo que estou a pedir.
Just don't hit me, that's all I'm asking you. Just don't hit me.
é a única coisa que te peço!
- That's all I'm asking.
- Só te peço isso.
That's all I'm asking.
É tudo o que peço.
I'm not saying anything yet, am only asking if he has phosphorus, that's all.
Ainda não sei nada, estou apenas a perguntar se ele tem fósforo.
- That's all I'm asking for.
Isso é tudo o que eu peço.
That's all I'm asking for.
É só o que peço.
All I'm asking is to talk to the boy, not for you, not for him, but for the baby that's about to be born.
Tudo que peço é que converse com o garoto, não por você, não por ele, mas pelo bebê que está para nascer.
That's all I'm asking.
É só o que te peço.
That's all I'm asking.
Por favor. Não te peço mais nada.
You'll never rid Arrakis with guerrilla raids, boy. It will take all-out war. That's why I'm asking you for hundreds of your best young men.
Quero ensinar magia a eles... para que treinem outras centenas, que treinarão outras centenas... até que as centenas se tornem milhares!
That's all I'm asking.
É tudo que peço.
One day at a time... sweet Jesus, that's all I'm asking of you
Um dia de cada vez Doce Jesus É tudo O que peço
That's all I'm asking.
Só te peço isso.
That's all I'm asking.
É tudo o que estou a pedir.
I'm just asking you for a chance, that's all.
Peço-te uma oportunidade, somente isso.
That's all I'm asking you to do.
É tudo o que peço que faças.
That's all I'm asking for.
É tudo que peço.
'All the same, that's what I'm asking for now.
Ainda assim, é isso que te peço, neste momento.
That's all I'm asking you.
É tudo o que estou te pedindo
- That's all I'm asking.
- Não peço mais nada.
You swore you would love and obey. That's all I'm asking. Just respect the vows we made.
Juraste amar e obedecer, é só isso que te peço...
That's all I'm asking you to do.
É só o que te peço.
That's all I'm asking.
É só isso que eu peço.
Please, that's all I'm asking for is just a little shade.
Por favor. Só estou a pedir um bocadinho de sombra.
That's all I'm asking, Grace- -
Sabes, só o que peço, Grace...
Just one or two men, sir, that's all I'm asking.
Só um ou dois homens, é tudo o que peço.
That's all I'm asking.
Não peço mais nada.
Ten minutes--that's all I'm asking.
Dez minutos, não peço mais.
Just a quick tour of the Engine Room. That's all I'm asking.
Apenas um rápido passeio pela engenharia, é tudo que estou pedindo.
I'm just asking you to be open to him, that's all.
Só te peço que esteja aberto para ele, é tudo.
- That's all I'm asking.
É só isso que peço!
Please, please just give some time, that's all I'm asking!
Está bem, dá-me só um tempo. É só o que eu peço.
One quick look, that's all I'm asking.
Só te peço que dês uma vista de olhos.
- That's all I'm asking.
- É tudo o que peço.
Decency, that's all I'm asking for.
Decência. É tudo o que peço.
that's all i'm asking for 16
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i need 222
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all you have to say 53
that's all i ask 145
that's all i can tell you 52
that's all i need 222
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all you have to say 53
that's all i ask 145
that's all i can tell you 52