That's impossible translate Portuguese
3,315 parallel translation
That's impossible, Miss.
- É impossível. - Porquê?
That's impossible, Bones.
- É impossível, Bones.
It's impossible to see out of it, is that not so?
É impossível ver através dela. É verdade?
But it's impossible that she ran off with him. Why's that?
Mas é impossível que ela tenha fugido com ele.
That's impossible.
Isso é impossível.
No, that's impossible, I killed him.
Não, isso é impossível, eu matei-o.
They're identical. But that's impossible.
- São idênticas.
That's impossible.
- Impossível.
That's impossible!
Isso é impossível!
- That's impossible.
Isso é impossível.
Well, that's impossible.
Isso é impossível.
That's impossible.
Isso é imposível.
I'm afraid that's impossible. Or just me.
- Temo ser impossível.
Yes, and it's impossible to prove that.
E é impossível provar isso.
Nothing. That's impossible. I saw him.
Impossível, eu vi-o.
And... and I know that it's impossible for you, but, uh, somehow I... I made it about me, and...
Eu sei que é impossível para você, mas de alguma forma, eu fui egoísta, e...
Well, that's impossible.
Bem, isso é impossível.
He knows that's impossible.
Ele sabe que isso é impossivel.
That's impossible.
É impossível.
That's impossible! I already told you.
Isso é impossível!
I'm sorry, but I'm afraid that's impossible.
Sinto muito, mas receio que seja impossível.
I mean, 15 years old and she's using. Unfortunately I can't run a tox panel on a photograph, so confirming that is impossible.
Infelizmente não posso correr um exame toxicológico numa foto, confirmando que isso é impossível.
- That's impossible.
- Isso é impossível.
That might be impossible. - It's glued to her thumbs.
Isso é quase impossível, está colado aos seus dedos.
Beckett, that's impossible.
Beckett, é impossível.
That's impossible.
Isso é impossível!
I'm afraid that's impossible.
Temo que isso seja impossível.
" That's impossible.
"Impossível, não pode ser!"
No, that's impossible.
Não, isso é impossível.
I'm afraid that's quite impossible.
Temo que seja impossível.
Oh, that's impossible. Because the Kapule brothers, they've been dead for over two hours.
- Isso é impossível, os irmãos Kapule já estão mortos há 2h.
That's impossible.
- Isso é impossível.
That's impossible.
- É impossível.
That's impossible.
É impossível!
So, unless you're willing to bring in the woman or man or whatever for consultation... that's impossible.
A não ser que queira trazer cá a mulher ou homem, ou o que for... - Isso é impossível.
That's impossible!
É impossível esquecer!
That's impossible!
Isso não é possível!
Yeah. You know, I find it impossible to try to explain to someone what it's like when that bomb goes off...
Acho impossível tentar explicar como é quando uma bomba explode.
That's impossible. Your Majesty, he can't be serious. Juan Pacheco is the hinge that moves our enemies.
Juan Pacheco é a dobradiça que movimenta os nossos rivais o martelo que esmaga as nossas tropas. não haverá mais guerra.
There are 6 thousand kindergartens in Seoul it's impossible to find all that
Existem seis mil jardins-de-infância em Seul. É impossível encontrar só com isso.
That's impossible, Jimmy.
- Isso é impossível, Jimmy.
That's hard enough for an intelligence professional to deal with. For a civilian, it's nearly impossible.
Já é difícil o suficiente para um profissional, para um civil, é quase impossível.
"That's impossible. His wiener hurts."
"Isso é impossível a sua pila dói."
But that's impossible.
Mas, isso é impossível.
Looking into every passenger that gets into his cab... it's impossible.
Investigar todos os passageiros que entram no táxi dele é impossível.
But that's impossible.
Mas isso é impossível.
That's impossible.
Isto é impossível.
It seems almost impossible to believe, but it's now thought that 10 million people died.
Parece impossível acreditar, mas estima-se que 10 milhões de pessoas morreram.
No, because it's impossible for her to be so blind that she doesn't see how wrong you are for her.
Não, porque é impossível que ela seja tão cega que não vê o quão errado és para ela.
And what's impossible here is that you couldn't break into the safe, but someone else could.
O impossível é que você não conseguiu arrombar o cofre, mas outra pessoa sim.
- That's impossible.
- Isso é impossível. - Charlotte.
impossible 1310
impossible to say 17
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
impossible to say 17
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145