English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / That's my boy

That's my boy translate Portuguese

982 parallel translation
My wife, my boy that's all I've come back for.
A minha mulher, o meu filho foi só por isso que voltei.
That's one of the horrors of war, my boy.
Um dos horrores da guerra, rapaz.
- That's right, my boy.
- Isso mesmo, meu menino.
That's my boy.
Este é o meu filho.
Oh, that's quite alright, my boy.
Não tem importância, meu caro.
"Gabe, my boy," that's my name, Gabey...
Gabe, rapaz, este é o meu nome, Gabey...
That's my boy.
Expulse-os, filho!
Of course, my boy, that's gonna cost a good deal of money.
Mas é claro, isso vai lhe custar uma bela soma de dinheiro.
Now that's my nice, healthy boy.
Lindo e saudável menino...
That's the spirit, my boy!
Isso é a coragem, meu rapaz!
With all that loot, boy, I'm gonna open a TV shop, settle down, marry my Rosie and raise a houseful of kids.
Com tudo o que ganhar, menino, Vou abrir uma loja de tv's, assentar, casar com a minha Rosie e encher uma casa de crianças.
I'm at my rope's end with that boy
Perdi a paciência com este rapaz.
That's where me and my boy get off.
Eu e o meu filho saímos aqui.
That's my boy!
O meu homem.
It's this country that killed my boy.
Este país matou o meu filho.
That's an entirely different proposition, my boy.
Isso é completamente diferente, meu rapaz.
That's my boy.
É assim mesmo.
That's my Georgie Boy.
Isso é que é falar, Georgie.
Look, I've got a boy in my battery that's 14, a man that's 72.
Tenho um garoto de 14 na minha tropa. E um homem de 72.
I got this whole spread, I got nobody left but Rick. That's my boy.
Com tantas terras, só me resta o meu filho, o Rick.
- That's my boy.
Assim é que é.
Yup. That's my boy Sam, all right. Oh!
Esse é meu amigo Sam, sem dúvida.
I DON'T THINK YOU'RE MAKING ANY SENSE. MY BOY, THAT'S ALL I MAKE.
Por isso sou um homem tão solitário.
That's my boy.
É o meu garoto.
That's my boy.
É o meu filho.
That's my boy.
É o meu menino.
Mama's gonna cut that off so you'll be my darling little white boy.
A Mamã vai cortar-ta, para seres o menino lindo da Mãe.
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note. - Where is it?
Se vê este jeito, onde está essa bendita mensagem?
All right, then, that's my boy!
Aos seus postos! Todos de pé!
Let's get that black boy before he marries my daughter!
Vamos apanhá-lo antes que se case com a minha filha!
Oh, that's terrible. - Thank you, my boy.
- Isso é horrível!
That's my boy, Hook!
Assim é que é, Hook!
That's my boy!
Menino bonito!
- That's my boy, Alan!
- Menino bonito, Alan!
- That's my boy, all work and no play.
Lindo menino, só trabalho.
Whoa, that's my boy!
Uau, esse é o meu garoto!
That's my boy.
Que lindo menino.
That's more like it, my boy.
Assim já me agrada, venha.
That's a nice pile of junk, my boy.
Isso é um monte de lixo, meu filho.
No, that's my little boy and girl.
Não, são os meus dois filhos.
The boy's mother, that is, not my dear wife.
A mãe, não a minha mulher.
With my connections, that boy's gonna be world champ in no time.
Com meus conhecimentos, será rápidamente campeão mundial.
Ergo, extrasensory. And, my boy, that's the solution we'd better root for.
E, amigo, devemos torcer para que esta seja a solução.
At the stage that boy's in, my antibodies could reverse the whole process. Stop it.
Na fase em que o rapaz está, os meus anticorpos podem reverter o processo.
That's my boy.
Bravo, rapaz!
That's my good boy.
És o meu rapaz!
- That's my boy.
- É assim mesmo.
You see my boy? That's a miracle.
Vê meu rapaz, é um milagre.
George, that's my little boy, he's got this ear trouble.
O George, o meu filhinho, tem um problema de ouvidos.
Well, that's your own problem, my boy.
Mas traga-o cá, sim?
- That's not my boy.
Não é meu filho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]