That's my phone translate Portuguese
301 parallel translation
Oh, that's my phone.
O meu telefone está a tocar.
That man on the phone said he's got my husband.
O homem que ligou disse que tem o meu marido.
Any second that phone's gonna ring, and Clarence McElheny... is gonna tell me Mr. Jensen wants me in his office tomorrow morning... so he can personally chop my head off!
A qualquer instante, aquele telefone vai tocar e Clarence McElheny vai-me dizer que o Sr. Jensen me quer ver no seu escritório amanhã de manhã, e pessoalmente corta-me a cabeça!
I don't whip off my glasses and run into the phone booth, if that's what you mean.
Quer sair para jantar?
[Denise chuckles ] [ phone ringing] That's either rave reviews for the party or my landlord asking me to move.
Ou são críticas pela festa ou o meu senhorio a pedir para me mudar.
( phone hangs up ) Hey, that's my motto.
Ei, esse é o meu lema.
- That's my dad's phone. - He's a scout.
Ei, esse é o telefone do meu pai!
- ls that my phone? - That's my phone.
- é o meu teléfone?
I suppose that's also How you got my home phone number.
E para conseguir o telefone da minha casa?
- That's my phone!
- É o meu telefone!
That's my kid Frankie's home phone number and I'll tell you why in a minute.
É o número de casa do meu filho Frankie... e digo-te já para que é.
Sometimes I wanna call my wife to hear her voice. But five minutes into that call, my blood pressure going up, the phone is sailing across the room and I'm wishing she's on a plane falling out of the sky. It's over!
Às vezes apetece-me ligar à minha mulher, só para ouvir a voz dela, mas sei que cinco minutos depois, tenho a tensão arterial a explodir, o telefone voa pela sala e desejo que ela esteja num avião que se despenha.
That's my phone.
O meu telefone.
My dad told me to tell you that he's on the phone with his dentist... and that I should behave myself and entertain you until he gets back.
O pai manda dizer que está ao telefone com o dentista e que devo distraí-la até ele voltar.
Not from that phone you're not. It'll show up on my old man's bill.
Cairia no conta do meu velhote.
And that's everything that happened in my life right up to the time I got this phone call.
E foi isso que aconteceu na minha vida até à altura em que recebi esta chamada telefónica.
Get on that phone. Make sure everybody's coming to my party Friday night.
Pegue nesse telefone, assegure-te da vinda de todo o mundo à minha festa sexta-feira noite.
He's my friend I phone him up. Is that a crime?
É meu amigo, telefonei-lhe, é algum crime?
That's my phone!
Esse telefone é meu!
That's my phone, thank you.
Essa linha é minha, obrigada.
850-3943, that's my phone number.
8503943 é o meu número de telefone.
that's my phone.
O telefone é meu.
Who ambushed me with the phony chitchat about Mulder and then... -... put a wiretap on my phone? - That's B.S.
Quem me tentou ludibriar com conversa fiada e depois me pôs o telefone sob escuta?
That's my dad's satellite phone!
É o telefone de satélite do meu pai!
That's my phone!
É o meu telefone!
That's my phone.
Pois eu não acho que o seu chefe ficará muito contente com isso.
Hey, that's my cell phone!
Ei, é o meu telemóvel!
Colonel, there's a red phone in my office that only takes calls from one man.
Coronel, há um telefone encarnado no meu gabinete que só atende os telefonemas de um homem.
I was on the phone and I heard a clicking sound, and I'm wondering if that's my dad being bugged or if I'm just being paranoid.
Estava ao telefone e ouvi um clic. Será que é o meu pai que está sob escuta ou eu que estou paranóica?
( cell phone rings ) that's my mobile.
É o meu telemóvel.
That's my home phone number, my pager number... my cell number and a partial list of references.
Isto é o meu número de casa, o número do beeper, o número do telemóvel e uma lista de referências.
And then that morning at 3 : 10, my phone rings, it's Toby Ziegler.
Nessa manhã, às 3h10, o telefone tocou, era o Toby Ziegler.
There's a chance that my phone lines have been tapped.
O meu telefone pode estar sob escuta.
01 99? That's weird. That's my cell phone number.
Muito estranho, é o número do meu telemóvel.
Sorry, that's my phone.
Desculpa, é o meu telemóvel.
- You calm down, man. My phone's on that bus.
Tenho o telemóvel e a carteira no autocarro.
Hey, that's my phone.
Ei, é o meu telefone.
Listen I'm gonna write down my phone number and where l am. If you need me call me. That's where l am.
Vou escrever o meu número de telefone e o sítio onde estou hospedado. estás a ouvir?
That's my phone.
É o meu telemóvel.
That's my cell phone number.
Esse é o meu número de telemóvel.
I will not see you outside of this hospital, and there's no way I'd ever give you my cell phone number, no matter how awesome or perfect it may be. Are we clear on that?
Mas não o vou ver fora deste hospital, e nem pensar que eu alguma vez lhe daria o meu número de telemóvel, não interessa o quão espantoso e perfeito ele possa ser.
That's my phone.
É o meu telefone.
What's this? That's my phone.
- Esse é meu telefone.
Oh, wait, that's my phone. Just... Just stay there.
Espere, é o meu telefone.
That's my phone number.
Esse é o meu número de telefone
- That's my phone, man!
- lsso é o meu telemóvel.
I guess that's why you haven't returned my phone calls?
Então, é por isso que não me tens ligado de volta?
Yeah, it's beautiful, Ash, nearly as beautiful as the fact... that I've now clocked up 93 minutes on my phone line... which comes to £ 4,500.
Sim, é lindo, Ash, mas não tão lindo quanto o facto... de que completei 93 minutos na minha linha telefónica... o que dá £ 4,500.
Yes, that's my face that you see on a phone-sex ad.
É a minha cara que está no anúncio da linha erótica.
That's my personalised cell-phone tone ring.
É o meu toque de telemóvel personalizado.
Well, the only details I can tell you is that I've been on the phone three times today to one girl, who doesn't know what she's talking about, can't tell me when I'm gonna get my airplanes.
O único detalhe que posso dar é que falei três vezes com uma garota que não sabe de nada, que não sabe dizer quando terei os meus aviões.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88