That sounds like a threat translate Portuguese
40 parallel translation
That sounds like a threat.
- Parece que é uma ameaça.
That sounds like a threat.
Isso soa como uma ameaça.
Mr. Chisum, that sounds like a threat.
Isso parece ser uma ameaça.
- That sounds like a threat, Reverend Flavel.
- Parece uma ameaça, Reverendo.
Good. lf he is not, I will hold you personally responsible, and if that sounds like a threat, it is.
Ótimo. Caso contrário, vou responsabilizá-la pessoalmente e se isto parece uma ameaça, é porque é.
That sounds like a threat, Clark.
Soa-me a ameaça, Clark.
That sounds like a threat, Mr. O'Donnell.
Isso parece uma ameaça.
That sounds like a threat, Michael.
Isso parece como uma ameaça, Michael.
Mrs Palmer, that sounds like a threat to me.
Isso soa-me a ameaça.
That sounds like a threat to me.
Isso para mim parece-me uma ameaça.
Somebody comes here and puts pressure on you, that sounds like a threat, and that just shows you how much is riding on this.
Se alguém te pressiona, isso parece uma ameaça. Só mostra o quanto isto é perigoso.
That sounds like a threat!
Dito dessa maneira parece uma ameaça.
I'm sorry. That sounds like a threat.
Desculpe, mas parece uma ameaça.
That sounds like a threat.
Soa-me a ameaça.
That sounds like a threat.
Isso parece uma ameaça.
Hurt Village? That sounds like a threat.
Hurt Village - isso soa como uma ameaça.
Well, that sounds like a threat to me.
Isso soa-me a uma ameaça.
That sounds like a threat.
Isso parece ser uma ameaça.
That sounds like a threat, man.
Isso parece uma ameaça, meu.
That sounds like a threat to me.
Parece-me uma ameaça.
That sounds like a threat? Has XIII.
Isso parece mais uma ameaça, XIII.
I know that sounds like a threat, but it's not.
E sei que parece uma ameaça, mas não é.
- That sounds like a threat.
- Isso parece uma ameaça.
That sounds like a threat.
Isto pareceu uma ameaça.
Wow, that sounds like a threat, not a carrot.
Isso parece uma ameaça, não uma cenoura.
- That sounds like a threat.
- Isso soa-me a uma ameaça.
That sounds like a threat, Ian.
Ian, isso está a parecer uma ameaça.
That sounds like a threat.
Isso soa-me a ameaça.
Forgive me, but that sounds more like a threat than a compromise.
Perdoe-me Capitão, mas isto parece mais uma chantagem que um compromisso.
Why is it that everything you say sounds like a threat?
Porque é que tudo o que diz soa como uma ameaça?
That almost sounds like a threat.
Isso quase parece uma ameaça.
- That sounds more like a threat.
- Isso parece uma ameaça.
That sounds like a direct threat on my life, detective.
Parece que está a ameaçar-me directamente, detective.
Whoa. Whoa, man, that... Sounds an awful lot like a maximum security threat, and last I checked, we were in a decidedly minimum security establishment.
Meu, isso... soa tão mal como uma ameaça de uma segurança máxima, e tanto quanto sei, nós estamos num estabelecimento de segurança mínima.
That sounds like a threat. It's the truth.
- Isso parece uma ameaça.
That sounds like a death threat to me.
Para mim, isto parece uma ameaça de morte.