This is a nice surprise translate Portuguese
64 parallel translation
This is a nice surprise. May I join you?
Que bela surpresa.
This is a nice surprise.
Isto é uma bela surpresa.
- This is a nice surprise.
- É uma surpresa agradável.
- This is a nice surprise.
- Que bela surpresa.
This is a nice surprise.
Essa é uma surpresa agradável
This is a nice surprise. - Mm-hmm.
Esta é uma bela surpresa.
Well, This Is A Nice Surprise.
Bem, isso é uma boa surpresa.
This is- - well, this is a nice surprise.
Não, está em casa. Isto é... bem é uma bonita surpresa.
Well, this is a nice surprise.
Bem, esta é uma surpresa agradável. A sério?
Yeah, hopefully this is a nice surprise as well.
Espero que esta também seja uma surpresa agradável. Sprinkles.
Wow, this is a nice surprise.
Esta é uma óptima surpresa.
This is a nice surprise.
É uma boa surpresa.
This is a nice surprise.
Que ótima surpresa.
This is a nice surprise.
Que surpresa boa.
This is a nice surprise.
É uma bela surpresa.
Well, this is a nice surprise. - How did you...
Que boa surpresa.
This is a nice surprise.
Que bela surpresa.
So, this is a nice surprise.
Aqui está uma boa surpresa.
Hey, Lisa. This is a nice surprise.
- Esta é uma óptima surpresa.
Well, this is a nice surprise.
Que bela surpresa.
So this is a nice surprise.
Então, é uma boa surpresa.
This is a nice surprise.
É uma surpresa agradável.
This is a nice surprise.
Que boa surpresa!
Hey, Jamie. This is a nice surprise.
Olá, Jamie Mas que boa surpresa!
Hey! This is a nice surprise.
Que bela surpresa.
This is a nice surprise.
Esta é uma surpresa agradável.
This is a nice surprise.
Que óptima surpresa.
This is a nice surprise, pumpkin.
Que boa surpresa, fofinha.
Hey, this is a nice surprise.
Que óptima surpresa.
Good day, ladies. Hi. Well, this is a nice surprise.
- Olá, que bela surpresa.
What are you... This is a nice surprise.
- Esta é uma boa surpresa.
Well, this is a nice surprise.
Bem, isto é uma agradável surpresa.
This is a real nice surprise.
Isso é uma surpresa realmente.
Chris, this road is such a dull place. We have a nice little surprise picnic for you.
Chris, esta estrada não tem graça nenhuma.
This is a very nice surprise.
É uma surpresa muito agradável.
What a nice surprise this is.
Que bela surpresa!
This is really a surprise. Um, you know it's nice to be able to share this award
Sabem, é bom poder partilhar este prémio com os meus amigos.
This wine is surprising... a very nice surprise. You're right.
Tem razão.
* I want to own a llama, I want this drama in my life * This is a nice Surprise.
Que bela surpresa.
This is a nice bloody surprise.
Esta é uma bela surpresa.
This is a very nice surprise.
Que boa surpresa.
Dave, this is such a nice surprise.
Dave, que surpresa agradável.
This is such a nice surprise.
Que supresa agradável.
Thank you. This is a very nice surprise.
Foi uma surpresa muito agradável.
Wow. Um, this is a-a nice surprise.
Que boa surpresa.
This is a nice surprise.
Que boa surpresa.
Um, this is a nice surprise.
Esta é uma boa surpresa.
This is a nice... surprise.
Isto... É uma bela... Surpresa.
Well, this is a nice surprise.
- Isto é uma bela surpresa.
This is a... nice surprise.
Isto é uma boa surpresa.
This is the first nice surprise after 2nd August.
A primeira surpresa depois do dois de agosto.