To anybody translate Portuguese
9,092 parallel translation
Did he mention seeing or talking to anybody?
Ele mencionou ter visto ou conversado com alguém?
It hasn't occurred to you that the Marshal Service may frown upon me selling my parcel to anybody associated with Boyd Crowder?
Já pensaste que os meus superiores podem não gostar que venda terreno a alguém ligado ao Boyd Crowder?
Truth is, Ava didn't listen to anybody but Ava.
A verdade é, a Ava nunca ouviu ninguém, a não ser ela.
I never get to talk to anybody.
Eu nunca consegui falar com ninguém.
I cannot talk to anybody.
Não posso falar com ninguém.
They didn't understand, and, um... sex for me became a way of feeling things without having to talk to anybody.
Elas não compreendiam e o sexo, para mim, tornou-se uma forma de sentir, sem ter de falar com ninguém.
I won't say anything to anybody.
Não digo nada a ninguém.
I'm a new person with a new name, and I have no reason ever, ever, to say anything to anybody about my former life, especially
E não terei razão nenhuma para contar alguma coisa sobre a minha vida antiga, especialmente
- You don't talk to anybody- -
Está bem, não o farei.
Um, listen, this might sound a little bit crazy, but we're just looking to talk to anybody who might spend a lot of time here.
Isto pode soar um bocado maluco, mas queremos falar com alguém que passe muito tempo aqui.
Sound like a con to anybody else?
Mais alguém acha que é golpe?
But... he won't listen to anybody, and he feels guilty that he left his brother behind. Right.
Mas... ele não ouve ninguém e sente-se culpado por deixar o irmão para trás.
There is no universe... where this makes sense to anybody except you. Bup-bup-bup.
Não existe um universo... em que isso faça sentido para qualquer pessoa, menos para ti.
I told you not to tell anybody about this. And then you went and you shouted it to Robert Zane. And then, you made me tell the partners.
Disse-te para não contares a ninguém, e tu foste a correr contar ao Robert Zane, e depois tive de contar aos sócios.
Does anybody come to mind?
Lembrou-se de alguém?
- Look, I don't like what Duffy did, but he's my boss, and I'd have to avenge him, anybody did him wrong.
- Não gosto do que o Duffy fez, mas é meu chefe e teria de me vingar de quem lhe fizesse mal.
So, to that end, you are gonna leave off chasing after that money... you, your shit-heel cop army, anybody else you got involved, and you are definitely gonna abandon any thoughts you got of causing harm to the lady stole it.
Assim sendo, vai desistir de ir atrás do dinheiro. O senhor, o seu exército de polícias corruptos, e quem mais envolver, e vai abandonar essa sua ideia de fazer mal à senhora que o roubou.
Anybody want to learn how to milk a cow?
Alguém quer aprender a ordenhar uma vaca?
Unless anybody else, uh, wants to switch, Melissa?
A menos que alguém queira trocar, Melissa?
I'm filling it with anybody and everybody who might have had a motive to kill Julianna Keaton.
Andamos atrás de qualquer pessoa com motivos para matar a Julianna Keaton.
Anybody help a guy trying to stay off the streets at night?
Alguém ajuda um tipo a tentar ficar fora das ruas à noite?
In the meantime, does anybody else have any intelligent questions to ask me?
Entretanto, mais alguém tem alguma pergunta inteligente para fazer-me?
I don't want to lose anybody that we don't have to.
Não quero perder ninguém.
If anybody can get a permit to get Zack out of the city, it's her.
Se alguém pode dar autorização para tirar Zack da cidade, é ela.
I don't think she wants to talk to anybody.
- Achas que eu devia falar com ela?
Okay... does anybody know how to diffuse a bomb like this?
Tudo bem... alguém sabe como para difundir uma bomba como essa?
There are things I'm not ready to talk about with you or Grace or anybody until I settle'em with God first.
Há coisas que não estou pronto para falar contigo com a Grace ou com qualquer um até que me acerte primeiro com Deus.
Our father didn't want anybody to know this deep, dark family secret, so nobody did except for you, the most clearheaded member of our family?
O pai não queria que ninguém soubesse este segredo obscuro da família e ninguém sabia, exceto tu, o membro mais lúcido da nossa família?
Which I used to think just meant that he didn't give a shit about me, or anybody else for that matter.
Eu achava que queria dizer que ele se estava a cagar para mim e para toda a gente. Mas agora...
There is nobody that he is willing to have be the face of Scientology other than himself, but he's afraid to be interviewed by anybody for fear that they're gonna ask him questions that he can't answer, or doesn't want to answer.
Isso satisfaz Miscavige. Ele não quer que mais ninguém seja a cara da Cientologia, exceto ele, mas tem medo de ser entrevistado por temer que lhe façam perguntas às quais não possa responder ou não queira.
Anybody coming in and out of Ben Gurion has to be listed.
Alguém que entre ou saia de Ben Gurion, terá que ser listado.
Because it doesn't look like anybody else is going to.
Porque parece que mais ninguém o irá fazer.
We want to keep it small, and I don't want to hurt anybody's feelings.
Queremos que seja uma coisa pequena e não quero que ninguém fique ofendido.
I never meant to hurt you. Or anybody.
A única altura em que não o vemos é quando temos medo de olhar.
Anybody can say they're the police, and it could be him trying to trick us, all right?
- Somos da Polícia. Está aqui alguém? - Michelle.
When Alonzo or anybody else does something to get under your skin, you just say this till the anger subsides.
Quando o Alonzo ou outra pessoa fizerem algo que te irrita, repete esta frase até a raiva desaparecer.
It doesn't have to be dangerous for anybody.
Não tem de ser perigoso para ninguém.
I'm gonna be right here outside and if you need anything... or if anybody gives you any shit, they have to deal with me.
Fico aqui fora. Se precisares de algo, ou se alguém te chatear, terão de lidar comigo.
If anybody knows about castor, it's going to be her.
Se há alguém que sabe alguma coisa sobre o Projeto Castor é ela.
Anybody else has anything they'd like to say about anything, floor is yours.
Se alguém tem alguma coisa a dizer sobre qualquer coisa, fique à vontade.
Got to show up at the games'cause it's expected, not that anybody cares you're here.
Tem de aparecer nos jogos porque é o que se espera, não que alguém queira saber se está aqui ou não.
Doing cop shit, and I want to bust Royalle before anybody else dies.
Faço coisas de polícias, e quero prender o Royalle, antes que mais alguém morra.
How are you going to tell anybody who has not been in love how it feels to be in love?
Como é que se vai dizer a alguém que nunca esteve apaixonado como é estar apaixonado?
I just want to... Sorry. Does anybody else hear buzzing?
- Mais alguém ouve o vibrar?
Did you ever speak with anybody or attempt to contact the pharmacy by phone or...?
Chegou a falar com alguém ou tentou contactar a farmácia por telefone ou...
Just to clarify- - we can eliminate anybody wearing flip flops or clogs?
Então podemos eliminar quem usa chinelos ou tamancos?
Mm. Anybody bringing a camera to a gunfight got my respect.
Qualquer que leve uma uma câmara para o meio de um tiroteio tem o meu respeito.
Nobody wants to hurt anybody.
Ninguém quer ferir ninguém.
Never had anybody to look out for him.
Nunca teve ninguém a olhar por ele.
Wasn't expecting anybody to return For a few more hours.
Pensava que só começariam a regressar daqui a umas horas.
And by the third or fourth time, I was saying a revolutionary as loud as anybody else in the room. We say white power to white people. White power to white people.
Trabalhámos com organizações como os Young Lords, um gangue de rua porto-riquenho que se tinha tornado político, e os Young Patriots, rapazes brancos campónios e apalachianos.