English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Torches

Torches translate Portuguese

342 parallel translation
Light your torches and go!
Acendam os archotes e partam!
Torches going through the village.
Tochas a atravessar a aldeia.
We'll have to bring out the cutting torches.
Vamos ter de usar o maçarico. .
Light those torches.
Acendam os archotes.
Set the torches to her.
Aticem-lhe fogo.
Get the road torches going.
Tragam as lanternas.
If Hanks on his feet, have him make torches out of the waste from the journal boxes.
Se o Hank está bem, ele que faça tochas com os restos das caixas dos jornais.
Get some welding torches.
Tragam as máquinas de soldar!
Light the torches!
Acendam as tochas!
Three torches left.
Sobraram três.
The light in the pyramid comes from torches.
A luz na pirâmide vem das tochas.
Their torches are moving back to the sea.
As tochas deles dirigem-se para o mar.
Plant your tires at night beside the tribal standards, where all may come to light their torches!
Acendam os vossos fogos à noite ao lado dos estandartes... para que todos acendam as tochas!
Give me the torches.
Dê-me a lanterna. Rápido.
Hans and I can cut some rope into some torches.
O Hans e eu podemos fazer tochas com a corda.
Hold those torches down low, will you?
Passem essas tochas por baixo da ponte!
Put the torches under the chariot.
Ponham os archotes debaixo da quadriga.
Godzilla approaching. Light torches.
Godzilla aproxima-se Archotes de luzes.
Release torches.
Lancem as tochas!
Our torches burn in your honor
"Os nossos archotes ardem em tua honra."
The torches make it warm here.
Talvez seja efeito do calor.
We'll leave only, during the night, without any torches.
Partiremos de noite, sem tochas.
I'll set fire to the house and you'll burn like torches.
Eu vou pôr fogo à casa e queimarás como tochas.
Welding torches, steel cable, all the tools we would need.
maçarico, cabo de aço. Todas as ferramentas.
Flaming torches. You could see it from miles away in the mountains.
- Conseguiam ver-se as tochas a mais de 10 kilometros.
Then we made snowballs and threw them at the torches.
Depois fazia-mos bolas de neve e atirava-mos as tochas.
Those men with the torches, they're not going to the livery stable... they're coming here.
Aqueles homens com as tochas, eles não vão para o estábulo... eles vêm para cá.
- There's two acetylene torches inside.
- Há duas tochas de acetileno lá dentro.
- Oh, those fools and their torches.
- Aqueles idiotas com os archotes.
She doth teach the torches to burn bright!
Ela ensina as tochas a brilhar!
Torches, you think?
Archotes, não achas?
I took from their sconces two torches... and, giving one to Fortunato... bowed him through several suites of rooms... to the archways that led into the vaults.
Peguei duas tochas de seus suportes e entregando uma ao Fortunato, o guiei através de diferentes aposentos pela abobadada passagem que levava à adega.
We passed through a range of low arches descended, passed on. And descending again, arrived at a deep crypt... in which the foulness of the air... caused our torches to glow rather than flame.
Passamos por baixo de um série de baixíssimas abóbodas, descemos, avançamos, e descemos mais, e chegamos a uma profunda cripta, onde a impureza do ar fazia nossas tochas brilharem mais do que queimar
Get some torches!
Tragam tochas!
The torches will be lighted... and you will bring back honor to your family.
- Sim. Acenderão as tochas... e você devolverá a honra a sua família.
All I tried to do was hide your eyes so you couldn't see people burning like torches.
Só tentei tapar-te os olhos, para não veres as pessoas a arder como tochas.
Mars Field is ablaze with torches.
O Campo de Marte parece um braseiro de tochas.
I will light the torches.
Vou acender as tochas.
The trees like torches biased with light,
As árvores resplandeciam Como fachos de luz
'The first to go is Starbuck and Miri carrying torches to keep things cheery'
Os primeiros são Starbuck e Miri, que levam tochas para alegrar.
Get the torches.
Vai buscar as tochas.
- Indy, the torches are burning out.
- As tochas vão extinguir-se.
Put those torches on the floor and back off.
Põe essas tochas no chão e afasta-te.
Sergeant, post the torches.
Sargento, as torchas.
- Salvatore, the torches!
- Salvador, os fusíveis.
Torches on!
Lanternas ligadas!
Tell your men to set torches to fire the buildings.
Diga aos seus homens para pegarem fogo às casas.
Torches.
As tochas!
The torches should be dying for lack of air.
Senão as tochas já se teriam apagado.
Get some torches, quick!
Arranjem tochas, depressa!
Lots of poi, pineapple, tiki torches, Don Ho music.
E acho que nos podemos desenrascar com apenas um porco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]