Trop translate Portuguese
29 parallel translation
I guess at this point I'm what the French call "de trop."
Acho que estou, como os franceses dizem, de trop,
Non, vous etes trop tard.
Tarde demais.
- I'm sorry we weren't in time, lieutenant.
Désolé d'arriver trop tard.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
Na minha opinião, é muito difícil.
I got this friend over at the Trop.
Tenho uma amiga no Trop.
And who the fuck is Trop...?
E quem diabo é Tropi...? Quer saber?
Deliver it at the CSI Division, Las Vegas Police Department... the one out on North Trop Boulevard.
Entregue na divisão de csi, Departamento Polícia de Las Vegas que fica no Norte Trop Boulevard.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
Não dês muito na primeira vez.
My trop... my...
O meu...
"See if it'll fit through the drive-thru... " at the Pronto Burger on the corner of Trop and Harmon.
Vê se ela cabe no drive-thru... no Promo Burger na esquina da Torp e da Harmon.
The beach is there. - C'est trop dangereux.
A praia é já ali.
- What? - C'est trop dangereux.
O quê?
Trop tard, trop tard.
Trop tard?
dude, I am your trop w wife.
Meu, eu sou a tua mulher troféu.
I think they cut that for the European print. A little de trop for you English, if you know what I mean?
Cortaram-na cá na Europa, era de trop para os ingleses.
I brought you a present. New trop 50.
Trouxe-te um presente.
C'est beaucoup trop cher pour moi.
"C'est beaucoup trop cher pour moi."
"ET PAS TROP CHER"
"E não é muito caro"
- Trop de jiggy jig!
- "Trop" de rala e rola.
Non, demain est trop tard.
Não, amanhã é muito tarde.
Jean-Paul, il est trop blesser!
- Jean-Paul, É muito perigoso! Vamos para casa.
Got an answering machine for Club Trop Chaud.
Passou para uma caixa de mensagens do club Trop Chaud.
This is the Trop in AC.
É do tropicans em AC.
Ne te couches pas trop tard, mon amour.
Não te deites muito tarde, meu amor.
Hmm. We're all German, you know, but it's de trop to talk about it.
Somos todos alemães, sabe, mas não se pode falar sobre isso.
I don't know if they entirely suit you... a bit de trop.
Não sei se combinam consigo. São um pouco demais.
C'est trop tard, mon petit.
"Agora é muito tarde, pequeno".
And you've got the once a month gig opening for Fred Travalena at the Trop.
E tens o espetáculo mensal a fazer a abertura do Fred Travalena no Trop.
C'est trop stupide.
Isto é... uma grande estupidez.