Tuck translate Portuguese
1,810 parallel translation
Previously on "Nip / Tuck"...
No último episódio de Nip Tuck...
NARRA TOR : Previously on Nip / Tuck...
Anteriormente em Nip Tuck...
Previously on Nip / Tuck...
Anteriormente em Nip / Tuck...
Previously on Nip / Tuck.
Nos episódios anteriores de Nip / Tuck :
NT Season 5 Episode 9 15 blade.
Nip / Tuck S05 E09 Rachel Ben Natan Bisturi 15.
- l'll cook dinner and tuck August in.
- Vou fazer o jantar e pôr August para dormir
Please tuck in August tonight.
Por favor, coloque August para dormir hoje à noite.
Just maybe un-tuck your shirt and stick it up here.
Talvez levanta só a tua t-shirt, e coloca-o aqui em cima.
Tuck the fucking shirt into your pants, Jeffrey.
Põe a camisa dentro das calça, Jeff.
You just tuck your shirt in.
Põe a tua camisa para dentro.
I was just pretending, urging the other to tuck in.
Estava apenas a fingir, para os levar a comer qualquer coisa. Foi o que fiz.
Wash your face and brush your teeth. I'll tuck you in.
Lavem a cara e os dentes, que já vou aconchegar-vos.
Go on, tuck in Yoko.
Anda lá Yoko, come.
Would you like to tuck him in?
Quer cobri-lo?
If you look, the baby needs to be able to breathe, so we pull the blanket back down and tuck him in.
Olhe... o bebê precisa respirar, então, dobramos o cobertor... e o colocamos por baixo.
Mommy, would you ask Daddy to come tuck me in?
Mamã, podes pedir ao papá para me tapar?
Especially since you tuck away a third of your salary saving for a boat we don't need.
Especialmente quando Tu guarda um terço do salário... para um barco que não precisamos.
Ms. Tuck.
Miss Tuck?
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
Quero falar com Jill Tuck uma última vez.
Sir. It's Jill Tuck.
Miss Jill Tuck.
Well, that sounds more like police work, Miss Tuck.
Isso parece mais tarefa para a Polícia.
By who, Miss Tuck? Who would be following you?
Por quem, quem a seguiria?
Would it kill you to tuck your shirt in?
Vais morrer se puseres a camisa para dentro?
But you should tuck it in, sweetie.
Mas devias pôr a fralda para dentro, querido.
You'd better tuck in before Ace and Lynton come.
É melhor comeres agora. Antes que o Ace e o Lynton cheguem.
Truth is, I loved every boob job, every tummy tuck.
A verdade é que adorava os trabalhos das mamas, os das barrigas.
The other nurse always used to tuck me in.
A outra enfermeira aconchegava-me a roupa.
And I don't accept your tuck-in!
E não aceito o teu aconchego.
- I'll tuck you in.
- Eu aconchego-vos.
But Ms. Weaver, Justin Tuck is in Palm Springs for a long weekend.
Mas Sra. Weaver, Justin Tuck está em Palm Springs para o fim de semana prolongado.
Mr. Tuck, it's going to change the world.
Sr. Tuck, vai mudar o mundo.
Sorry I piss you off, Mr. Tuck.
Lamento se o enervo, Sr. Tuck.
Tuck in your shirt.
Mete a camisa para dentro.
At Kimmi Himler Cheer Academy, you, too, will be able to tuck, toe touch, tumble, fly and basket toss with the best of them.
Na academia da claque Kimmi Himler, tu, também serás capaz de te encolher, tocar nos dedos dos pés, fazer cambalhota, voar e fazer a pirueta com as melhores!
Sister, Tuck cake!
Mana, corta o bolo.
It's not the kind of thing you tuck under your shirt.
Deve ser muito grande. Não é do tipo, que se guarde no bolso da camisa.
If that's where you're coming from, tuck in your little tail and head on back to Massachusetts.
Se é por aí que pretende ir, enfie o rabinho entre as pernas... e volte para o Massachusetts.
I just think he deserves to open his eyes to a wife who doesn't tuck her boobs into her pants.
Acho que merece abrir os olhos e ver uma esposa que não enfie os seios nas calças.
I don't think he needs a tummy tuck.
Duvido que precise de abdominoplastia.
Chief, a few months ago little Tuck flushed one of his action figures down the toilet.
Chefe, há uns meses o meu Tuck atirou um boneco para a sanita.
I'll be in in just a minute to tuck you in.
- Vou num minuto para te cobrir.
I'll do a steam, maybe a protein shake and then I'll race home just in time to tuck you in.
Depois uma sauna, talvez uns batidos de proteínas e vou a correr para casa, mesmo a tempo de te aconchegar.
I'm supposed to be home so I can tuck her in on the computer.
Devia estar em casa para a aconchegar pelo computador.
Now let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away.
Deixa-me aconchegar-te a roupa, ajeitar a almofada e salpicar um pouco de pó de fada para afastar os monstros.
Now we tuck in the tummy, the tushy, and the tootsies.
Agora cobrimos a barriga, o rabiote e os dedos.
Come on, tuck in, you lot.
Vamos, serve-te.
See, they write their prayers on tiny pieces of paper... and then they tuck'em in the wall.
Escrevem as suas preces em papeizinhos e depois colocam-nos no muro.
Please, tuck in.
Come, por favor.
Could you come forward a little bit and just tuck in?
Pode avançar um pouco e juntar-se aos outros? Certo.
Okay, people, end transmission, and let's tuck them in.
Ok, gente, fim da transmissão, e guardem tudo.
Tuck your shirt in so I can take you back to your moms, man.
Põe a camisa para dentro para que possa levar-te de volta para a tua mãe.