Twins translate Portuguese
3,141 parallel translation
But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins.
Mas tens de me convidar brevemente Shashi para depois podermos coscuvilhar sobre estas gémeas siamesas
The chocolate twins.
As gémeas do chocolate quente.
That only works if you're twins, Jake.
Isso só funcionaria se fossem gémeos, Jake.
Like a-a tree house for the twins to play in.
- Eu sei. Como uma casa na árvore para os gémeos brincarem.
You're having twins.
Vão ter gémeos.
And don't say, "The Siamese Twins" "
E não digas os Gémeos Siameses.
- They're twins, yes?
São gémeos, certo?
I'm married, I have 10 children : 4 pairs of twins and 2 other small boys.
Sou casado, tenho 10 filhos, quatro pares de gémeos e outros dois meninos pequenos.
Twins were born a month before I got promoted to Homicide back in Windsor.
As gémeas nasceram um mês antes de ter sido promovido à Unidade de Homicídios em Windsor.
- Right. The twins.
- Pois, as gémeas.
- You and Marie had just had the twins.
O senhor e a Marie tinham acabado de ter as gémeas.
- Well, you just had the twins.
- Claro que não. Bem, as gémeas tinham acabado de nascer.
Doppelganger, identical twins separated birth.
Doppelganger, gémeos, separados ao nascer.
Uh... You into twins, Mr. Marx?
Gosta de gémeas, Sr. Marx?
Twins are very demanding.
- As gémeas dão trabalho.
I don't care what these guys say, they're identical twins.
Não me importo com o que dizem, eles são gémeos.
It's the perfect crime. Twins defense.
É o crime perfeito, a defesa dos gémeos.
Yeah, so even identical twins can have the same DNA, but different antibody profiles.
Sim, mesmo os gémeos podem ter o mesmo DNA, mas terem perfis diferentes.
Okay, so when we are done, we are gonna know which one of these twins left their blood on the casino floor.
Certo, quando terminarmos, saberemos qual dos gémeos deixou o sangue no chão do Casino.
If we go by the birth records, our twins, maybe even our mystery triplet, were born at different times and in different places.
Se nos basearmos nas certidões de nascimento, os nossos gêmeos, talvez até trigémeos, nasceram em anos e lugares diferentes.
Yeah, I smell the twins at work here.
Sim, pressinto que é trabalho dos gémeos.
Give up the twins.
Entrega os gémeos.
It's still hard to believe we're having twins.
É difícil acreditar que teremos gêmeos. Sim.
With in utero surgery, but you are carrying twins.
Mas você está grávida de gêmeos.
Is there anything you want to go over on the conjoined twins before you head out to Boise?
Queres rever algo sobre as gémeas siamesas antes de seguires para o Boise? - Não.
Which was awesome, because when I went back for seconds, it was like having a three-way with twins.
O que foi fantástico, porque, à segunda, foi como uma ménage à trois com gêmeas.
He led them straight to the twins.
E vão direitinhos às gémeas.
Then, the twins will take over.
Vai levá-los até às gémeas.
The Twins.
Manas!
DNA of twins are identical.
O ADN de gémeos é idêntico.
$ 80,000 tuition deposit- - Jackson twins?
Mensalidade de 80 mil depositada... Gémeos Jackson?
Best performance by twins in a ridiculous situation?
Melhor atuação de gémeos numa situação ridícula?
She's been with me since I bought the twins.
Está comigo desde que comprei os gémeos.
By then the twins will be old enough to take care of themselves.
Depois os gémeos já se desenrascam sozinhos.
No, but I promise I'll come by and say "Hi" to the twins whenever I can.
Não, mas prometo ir lá visitar os gémeos, sempre que puder.
They must be twins.
Deviam ser gémeos.
Twins.
Gémeos.
Wendell's secret identity- - Johan Fleming- - is the same secret identity of Zan, the male half of the wonder twins.
A identidade secreta do Wendell era Johan Fleming... A mesma identidade secreta do Zan, a metade homem dos Super Gémeos.
Oh, it turns out the twins had a hard knock life.
Parece que os gémeos tinham uma vida dura.
Wendy, Wendell, twins- - as in Gemini collectibles.
Wendy, Wendell, gémeos. Como em Colecção Gemini. - É isso.
Weren't the twins'parents killed in a car crash ten years ago?
Os pais dos gémeos não morreram num acidente há 10 anos?
Just... it was twins, actually.
- Por acaso eram gémeos.
Twins?
Gémeos?
If we were any closer, we'd be siamese twins.
Se estivéssemos mais perto, seriamos gémeas siamesas.
No matter how close we are, we're not twins.
Não importa quão somos parecidos, não somos gémeos.
When you said you had new twins, I thought you meant a boob job.
Quando falaste em gémeos novos pensei que eram implantes mamários.
... taking Molly to tennis camp, teaching the twins to ride a bike, writing my dissertation on pulsars...
... levo a Molly ao ténis, ensino os gémeos a andar de bicicleta... -... uma dissertação sobre pulsares...
I think we look like the Olson twins. Well hello, girls.
Olá, meninas, estão muito lindas.
Identical crime twins.
Crime com gémeos.
And clearly you haven't seen the DeSalvo twins.
E é óbvio que ainda não viste as gémeas DeSalvo.
Wonder twins?
Super Gémeos?