Ucla translate Portuguese
333 parallel translation
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
... era suposto ele me vir buscar depois de uma aula.
Her son goes to UCLA.
O filho estuda na UCLA.
Then when I got to Stanford, won the UCLA game with a home run in the ninth inning papers were full of what a big man you were at the raising of that sunken sub.
Em Stanford, ganhei à UCLA e os jornais só falavam de ti e do resgate do submarino afundado.
You know, I got a nephew out at U.C.L.A. He's resident dermatologist out there.
Tenho um sobrinho na UCLA, é dermatologista.
Then I went out to U.C.L.A. I showed it to my nephew. He looked at it.
Fui até à UCLA, mostrei ao meu sobrinho, ele olhou e disse que é hera venenosa.
I've taught at Boston University for three years, Northwestern University for two years, then UCLA for three years more, and I am now at Berkeley.
Dei aulas na Universidade de Boston durante três anos, na Northwestern University durante dois anos, depois na UCLA durante três anos, e estou agora em Berkeley.
Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at UCLA.
Ouve, puto, já ouço essas tretas desde que jogava na Universidade.
UCLA?
- U.C.L.A.?
- UCLA Medical Center. - LA.
- Centro Médico da U.C.L.A.
I used to catch the Saturday morning reruns when I was at UCLA.
Costumava assistir ás repetições ao sábado de manhã quando estava na UCLA.
I've seen more people on a UCLA film project.
Já vi equipas maiores em projectos da UCLA.
You think I'm gonna leave you alone with all those UCLA girls?
Não te deixo com essas miúdas todas.
As a matter of fact, he's speaking this afternoon at UCLA.
Por falar nisso, ele esta tarde irá falar na UCLA.
You and Frankie go to UCLA and trail Trigorin.
Tu e o Frankie vão ao UCLA e sigam o Trigorin.
Tells me that she's just fallen in love with some football player from UCLA.
Disse-me que se tinha apaixonado por um jogador de futebol da UCLA.
The man was an anthropologist from UCLA... spoke half a dozen languages, lived all over the world... and was, apparently, a very famous individual.
O homem era um antropologista da UCLA... falava seis línguas diferentes, viveu por todo o mundo... e era, parece, um individuo famoso.
Bruce and I are planning to go to film school at UCLA.
Sabes... que Bruce e eu vamos estudar cinema na UCLA.
Student at u. C.L.A.
Um estudante da UCLA.
It's okay. ... the UCLA bench. Warren, around the left side.
Não faz mal.
UCLA with the ball again.
O UCLA com a bola outra vez.
- He's going to UCLA.
- Vai para a UCLA.
I said, he's going to UCLA.
Vai mesmo para a UCLA.
UCLA trails 17-16.
UCLA arrasta-se 17-16.
I'd say it's all over for UCLA.
Eu diria que não há hipóteses para a UCLA.
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17.
Aposto um milhão de dólares em como a UCLA ganha 19-17.
Field goal! UCLA wins 19-17.
UCLA ganha 19-17.
UCLA narrowly defeated Washington 19-17.
UCLA venceu à justa Washington por 19-17.
Today after school was out, I went to UCLA... and sat in the back of Hilary's physics class.
Hoje, depois da escola, fui à UCLA... e sentei-me ao fundo, na aula de Física da Hilary.
[Mr. Vega] There were scouts from UCLA at the game.
Houve olheiros da UCLA no jogo.
Oh, well, you get a football scholarship to UCLA, which'll make your father puff out his chest another four inches.
Obtém uma bolsa de futebol na UCLA... por isso seu pai tirará do peito outros 10 cm.
Oh, no, law school, actually, UCLA.
Direito, curso nocturno, na U.C.L. A...
I got a scholarship to go to UCLA.
Ganhei uma bolsa de estudo para a UCLA.
I went to UCLA.
Andei na UCLA.
We were friends at NYU, and we both applied and we got scholarships to UCLA.
Éramos amigos na NYU, ambos recebemos os diplomas para a UCLA.
Then we all went off to UCLA and she started hanging around with those drama department types.
Depois, fomos todos para a UCLA e ela começou a sair... com a malta do departamento de teatro.
My mother took this course with you at UCLA.
A minha mãe tirou um curso consigo, na UCLA.
UCLA?
UCLA?
One guy said that she went to UCLA. Another guy said I should call Hillary Mitchell...
Uma disse que ela foi para a UCLA, outra mandou-me falar com a Hillary Mitchell...
Terraforming. If you find anything, get it to me, care of UCLA.
Se descobrires algo sobre a transformação, faz contacto.
UCLA vs. Kentucky
UCLA vs Kentucky?
UCLA, 95 - 85.
UCLA ganha 95-85.
College ball? I made it through one practice at UCLA.
Sobrevivi a um treino na UCLA.
Matter of fact, it was exactly 10 days after Naomi disappeared that a pretty, black coed disappeared from UCLA.
Tinham passado 10 dias sobre o desaparecimento da Naomi quando uma bonita estudante negra desapareceu da UCLA.
I mean, peep this. They say in here... 92 % % % of honeys at UCLA are sexually active.
Tipo vê só isto... 92 % das babes da UCLA são sexualmente activas.
92` % ` of women in Los Angeles at UCLA walking around goin'...
92 % das mulheres em Los Angeles da UCLA a andar por aí...
That's why. See, I had some trouble... Locating your school records at UCLA and Berkeley.
Daí a minha dificuldade em encontrar dados sobre si na universidade da Califórnia e em Berkeley.
I had a pituitary gland procedure at U.C.L.A. Medical Center... and fell in love with the people here.
Fui operada à Pituitária no hospital da UCLA e adorei as pessoas daqui.
I had an interesting call this afternoon from Dr. Frankel from UCLA.
Recebi um telefonema interessante esta tarde do Dr. Frankel... -... da Universidade de LA.
The coach from UCLA was there.
O treiandor do UCLA estava lá.
- UCLA.
- U.C.L.A.
- I did a paper... the People vs. Whittaker, at UCLA.
- Fiz um trabalho sobre o caso.