Usa translate Portuguese
23,036 parallel translation
Lenny wears suspenders.
O Lenny usa suspensórios.
Yeah, Hank, he got toilet-trained just under the wire,'cause he's three now, and he got toilet-trained just before his birthday.
O Hank aprendeu a usar o bacio mesmo a tempo, pois já tem três anos. E aprendeu a usá-lo pouco antes do terceiro aniversário.
♪ You use that body any time you want It's ♪
Usa esse corpo quando quiseres É...
"Ah, man, man, the way she use that feather duster, and she arrange them books, man... I feel better about my life."
"Meu, a forma como ela usa aquele espanador e lhes organiza os livros, meu, sinto-me melhor acerca da minha vida."
She was writing a book about a cult that wears green sneakers.
Ela foi para aqui, não foi? Ela está a escrever um livro sobre um culto que usa sapatilhas verdes.
You, uh, using these units as meth labs?
- Você usa essas unidades
USA! USA!
EUA!
[crowd chanting] USA! USA! USA!
EUA!
USA! USA! USA!
EUA!
USA! Fuck you! Fuck you!
Vai-te foder!
You're admitting to inside trading?
Está a confessar que usa informação privilegiada?
Now, get the hell out, and use the service entrance.
Agora, vai-te embora e usa a porta de serviço.
Use your magic!
Usa a tua magia!
Wear them lumberjack shirts.
Usa camisas à lenhador.
You don't wear a badge that says "Muslim."
Ninguém usa um distintivo que diz "Muçulmano".
Keep your hands...
Usa as mãos.
- Use the big gun!
- Usa a arma maior!
You use it for the bus?
Usa-o para o autocarro?
And you're so young, I mean... you wear zero number glasses to look older
E você é tão jovem quero dizer você usa óculos com zero grau para parecer mais velha.
Fast dirty cheap... why use these words?
Fácil, suja, barata por que usa essas palavras?
"Sir, the name you use on a daily basis."
Senhor, o nome que usa diariamente.
Use your comlink instead.
Usa o teu comunicador.
Use that brain, man.
Usa a cabeça, pá.
It's, um... my mum wears one.
É o que a minha mãe usa um.
Just cos she's a little bit older and she's like, " Aisha doesn't wear the right type of make-up, does she?
Ela diz que a Aisha não usa a maquilhagem correcta.
Is that cos Aisha wears that?
Só porque a Aisha usa? ".
Oh, the pendant you gave her that she wears around her neck.
O pendente que lhe deste e que ela usa ao pescoço. Exacto.
Uses satellites to tap into the vehicle's Bluetooth.
Usa satélites para ligar por Bluetooth.
Sophie's constantly using it to criticize me, so I disconnected her app.
Sophie usa-a toda hora para me criticar, então desliguei a aplicação dela.
The unsub must make them wear it.
O suspeito deve obriga-los a usa-la.
Ok, then use the father as the jumping-off point.
Tudo bem, então usa o pai como ponto de partida.
Not only that- - we don't know what the Triad's using the warehouse for.
E não sabemos porque é que a Tríade usa este armazém.
You wanna be toilet-trained before you turn three.
Queremos saber usá-lo antes de fazermos três anos.
Her therapist has her use it when she's scared to tell me something.
A psicóloga disse para usá-lo quando tiver medo de dizer-me algo. Isto ter-me-ia dado jeito com a minha mãe.
We're going to use them.
Nós vamos usá-los.
Think we can get some use out of it?
E será que podemos usá-lo?
It pays the bills, and we can leverage it into more business anyway, but we'd better leverage it fast, because losing this case might be good for Mike, but it's not gonna be good for us,
Estou dentro. Paga as contas e podemos usá-lo como vantagem para conseguir mais clientes, mas é melhor fazermos isso rápido. Perder isto pode ser bom para o Mike, mas não vai ser bom para nós.
How hard or soft it is. How much it bends when you're working it. How firm it is compared...
Quão duro ou mole é, até onde dobra quando estás a usá-la, a firmeza comparada com...
And I told you, you were playing a dangerous game using her to shield you.
Ela disse-me. E eu disse-lhe que estava a jogar um jogo perigoso a usá-la como escudo.
Then use her.
- Então... usa-a.
Dad just married in, but it doesn't stop him from using it for all it's worth.
O pai não ficou com ele ao casar, mas isso não o impede de usá-lo para tudo o que valha a pena.
When will you ever use this?
Quando vai usá-lo?
In the Land of Untold Stories, Hyde... he could use this against me.
Na Terra das Histórias Por Contar, o Hyde poderia usá-la contra mim.
Who can tell me how you manage to get the device and lose the only guy that knows how to use it?
Quem consegue explicar-me como encontraram o dispositivo e perderam a única pessoa que sabe como usá-lo?
He's trying to use it to find Charlene.
Ele está a tentar usá-lo para encontrar a Charlene.
What we use it for is none of your business.
Iremos usá-lo para "não te interessa."
When were you gonna use them on her?
Quando ias usá-la?
You want to use them on Belle and the baby she has brewing inside her so you can change the fate of your pathetic little family.
Queres usá-la na Belle e no bebé que ela tem a crescer dentro dela, para mudares o destino da tua família patética.
I told my family I was worried somebody would use them as a weapon against me.
Disse à minha família que poderiam usá-la como arma contra mim.
Oh, my God, Max, we can use the doll so you can read me the ingredients for drinks on the test.
Ai meu Deus, Max, podes usá-la para me dizeres o que leva bas bebidas na prova.
Are you cleaning that because you're planning on using it?
Estás a limpar isso porque estás a pensar em usá-la?