Uso translate Portuguese
8,855 parallel translation
This green pillow over here, I always use it in between my legs like a...
Esta almofada verde, eu uso-a entre as pernas, como se fosse uma pessoa.
I haven't worn this in almost a year.
Não uso isto há quase um ano.
Now my idea of chivalry is I light a match when I use the john.
Agora, a minha ideia de cavalheirismo é acender um fósforo quando uso a casa de banho.
Only the best for the best.
- Só uso o melhor.
Move to call a moratorium on the words "grab," "squeeze," and "sprays" till the wedding.
Moção pelo não uso das palavras "segura", "aperta", e esguichar até ao casamento.
No, I always use tangerine peel.
- Não, uso sempre casca de tangerina.
- I'm done with furs.
- Não uso mais peles.
Of course, if I don't have anything else on hand, I'll just use plain old bacon.
Se não conseguir nada, uso o bom e velho bacon.
She knits hideous scarves that I have to wear so I don't hurt her feelings.
Ela tricota lenços horríveis que só uso para não ferir os sentimentos dela.
Harmless practice for later use on your actual flirt.
- Prática inofensiva para uso posterior nos teus namoricos actuais.
It's how I get and keep clients.
Uso no trabalho, é como consigo e mantenho os clientes.
Now, this won't bring Victoria back. But I'll be damned if I don't use every resource at my disposal to make this right.
- Não trará a Victoria de volta mas, maldita seja eu, se não uso todos os recursos em meu poder para fazer justiça.
What do you care what name I use?
Que te importa que nome uso?
♪ But now that I wear it, I know that to be true ♪
Mas agora que a uso Sei que é verdade
We just discovered an out-of-service traffic cam on Nordhoff.
Descobrimos uma câmara fora de uso em Nordhoff.
It was too old to put into use.
Era velho demais para colocar em uso.
Those numbers are no longer in use.
Esses números não estão mais em uso.
In both cases, there was a direct correlation between their usage of Zooss and the activities the blackmailer was able to use against them.
Nos dois casos, existe uma relação directa entre o uso do Zooss e as actividades que o chantagista conseguiu usar contra eles.
As a customer, I'd classify her usage as mundane.
Como cliente, diria que o seu uso era comum.
You say that I'm using my gifts.
Dizes que uso os meus dons.
There's a hit on Mason Carlton's AmEx.
Temos um alerta de uso de cartão do Mason Carlton.
He misused that term, as well.
Ele também fazia o uso errado desse termo.
Detective Riley and company commandeered it for themselves.
De uso próprio do Detective Riley e companhia.
I think I'm going to keep it empty and see if I get any use out of it.
Acho que o manterei vazio e verei se encontro algum uso para ele.
- and are already in use.
- e já estão em uso.
Well, that should explain your liberal use of that cheap perfume.
Bem, isso explica o uso exagerado daquele perfume barato.
What kind of feminine hygiene products do you think I'm using?
Que produto de higiene feminino acha que eu uso?
The difference is, I don't use them as an excuse.
A diferença é que não as uso como desculpa.
Since this is a mixed-use port and terminal security runs through me, I dealt with David a lot.
Como este é um porto de uso misto a segurança daqui é comigo, tratava sempre com David.
It can snap. Now that's my first vocal lesson with you. - I'm ready.
Ainda uso os mesmos exercícios e desenvolvi outros por minha conta.
I use a power strip.
Eu uso uma extensão. Eu desliguei-a.
So he put his minor in entomology to good use, joining the USDA.
Então ele colocou o diploma de entomologia em uso, juntando-se ao USDA.
Daddy likes to see me in it.
O pai gosta quando uso.
- I've got lip salve.
- Eu também uso batom para o cieiro.
You know, I'm actually on KDE myself.
Eu uso o KDE.
I'm an executive. I mean, why am I even running Linux?
Porque uso o Linux?
Oh, I do.
Uso.
A use for the label maker!
Um uso para o etiquetador!
I don't mean to be rude, I don't do drugs.
Não quero ser rude. Não uso drogas.
I don't have glasses.
Não uso óculos.
MAN : But it is also true that Frank was a willing and knowing participant in the use of terrorism in Poland which led to the death by starvation of over a million Poles and in a programme involving the murder of at least three million Jews.
Mas também é verdade que o Frank era um participante voluntário e consciente no uso do terrorismo na Polónia, o que levou à morte por fome de mais de um milhão de polacos e num programa que involveu o assassínio
It was invented for housing insulation, but its uses are endless.
Foi inventado para isolamento em casas, mas o uso é infinito.
But to be honest with you guys,
Mas, para ser sincero, raramente uso.
Well, people know my face at this point, but yeah, whenever I make a res, I have to use a fake name.
As pessoas já conhecem a minha cara, mas, quando faço uma reserva, uso um nome falso.
I never use the same trick twice.
Nunca uso o mesmo truque duas vezes.
It's fine. I'll just use it for lumbar support when I'm watching TV.
Eu uso-a como apoio lombar quando estiver a ver TV.
So can we make use of his handiwork to catch him?
Podemos fazer uso do trabalho dele para apanha-lo?
See, when I rebuilt the cold gun, I didn't have time to place a tracker on it, so I devised a method of locating it by borrowing some military technology.
Quando reconstruí a arma de gelo, não tive como pôr um rastreador, então, para localizá-la, uso tecnologia militar.
This is a cheap pay-as-you-go phone, and I use it for work, and the occasional recreational activity.
É um telefone pré-pago barato e uso-o para trabalhar. E a ocasional atividade recreativa.
Figured I'd put my only skills to use.
Achei que podia por a única coisa que sei fazer a uso.
If he's no longer of use, then we have to put him down.
Se ele não têm mais nenhum uso...