Vac translate Portuguese
99 parallel translation
Now, I figure with lunch and two ARVs, we should be on the road approximately 7 hours, 18 minutes and 7 seconds.
Agora, com o almoço e duas VAC... devemos viajar por cerca de 7 horas, 18 minutos e 7 segundos.
- ARVs?
- VAC?
Additional ; supplies are plentiful, We have enough food and drink to last 30,000 years, although we have run out of Shake'n'Vac,
Adicional : há comida em abundância. Temos comida e bebida suficiente para 30000 anos, contudo já não temos Shake'n'Vac,
You wouldn't find humor in it if you had to wet vac your grandparents off the carpet.
Tu não acharias piada se tivesses que asprirar os teus avós da carpete.
Get a water vac in here tomorrow, mop this shit up.
Traga água para aqui amanhã, para limpar esta merda toda.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
Uma passagem com ar comprimido a alta pressão, e limpamos a seco para extrair os restantes líquidos.
Just need to get the old wet-dry vac.
Só vim buscar o velho aspirador.
- No problem, I got a handy vac.
- Tudo bem, tenho um aspirador móvel.
The auto-vac's on dirt patrol.
O aspirador procura a sujidade.
This place looks post E-vac.
Parece um sítio evacuado.
And when you purchase your Eureka World Deluxe Vac... Here the agricultural markets and farm news headlines continue to... Insecticide for small grains.
... ao comprarem Eureka World o noticiário agrícola continua para cereais.
Also known as "Shake and Vac."
Aliás "Sacode e abana"
You'd need a sander to get rid of the tide mark and a leaf vac to hoover the hair.
Ia precisar de uma lixadeira para tirar a marca da água, e de uma ventoinha industrial para purificar o ar.
I'm Carol Marshall from Humm Vac Cleaning Systems International.
Sou a Carol Marshall da Sistemas de Limpeza Humm Vac.
So, since I happened to be in the neighborhood, I wondered if now might be a good time to come show you how wonderful the Humm Vac is and to offer you this complimentary lint brush.
Então, visto que estava nas redondezas, achei que seria boa altura para vir mostrar o Humm Vac e dar-lhe esta escova suplementar de fios de tecido.
So, there's no Mr. Humm Vac?
Quer dizer que não há um Sr. Humm Vac?
The Humm Vac Aspirate.
O Aspirador Humm Vac.
the Humm Vac has up to 50 times more suction power.
O Humm Vac tem até 50 vezes mais poder de sucção.
No no, silly, the Humm Vac's gonna do the drapes.
O Humm Vac é que vai limpar as cortinas.
But you didn't feel the need to buy a Humm Vac.
Mas a Marie não quis comprar um Humm Vac.
He took off after Jimmy, who's headed for the Vac.
Ele saíu depois do Jimmy, vai em direcção do Vac.
What's the Vac?
O que é o Vac?
- No, we call them "vac-tors."
- Não, chamamos-lhe "Vac-tores".
"Vac-tors"?
- "Vac-tores"?
- No, we call them " "vac-tors." " " "Vac-tors" "?
Não, chamamos "vactores".
I'll recommend immediate e-vac as soon as I get what I need.
Recomendo uma evacuação logo que descobrir o que quero.
Kal-El and Van-El are expected at Jor-El's laboratory in precisely two hours and 12 minutes, and the vac-40 is overdue for inspection.
Kal-El e Van-El são aguardados no laboratório... de Jor-El em exatamente 2 horas e 12 minutos. E há tráfego na Via 40.
Returning your port-a-vac.
A devolver-te o teu aspirador
I see you didn't bring the power vac in from the pool house like I asked.
Não trouxeste o aspirador da casa da piscina.
Yep, next time you'll be all up in your ride with the Super Vac, dude.
Para a próxima vais de aspirador para o carro.
You've almost won the wet vac.
Estás quase a ganhar o aspirador.
Might need a Shop-Vac in there, but I'm doing pretty good.
- Sim. Falta ali uma limpeza mas sinto-me muito melhor.
- He came home? He enjoy his vac?
- Já voltou a casa?
The vac is being rid of him!
Ele está chateado porque vou entrar de férias.
That's your vac? Yes.
São estas as tuas férias?
There was this Medi-Vac pilot.
Com um piloto de emergência médica.
I was the first guy at the hospital to have the VAC.
Fui o primeiro doente a fazer uma SAV.
From Frankfurt, he was air-vac'd to Bethesda.
Hum, não até hoje. De Frankfurt foi levado de avião até Bethesda.
That's a really evil mini-vac.
É um maligno mini-aspirador!
The wet-dry vac got jammed.
Pois. E o aspirador ficou entupido.
- Rovak?
- Uh... Bro'vac...
Air-Vac him out of here.
Vamos tirá-lo daqui.
Yeah, That's Saul manning the wet-and-dry vac.
É o Saul a passar o aspirador.
VAC-U-BOT : Bart make bot bad.
Bart tornou robô mau.
If you could get the Wet Vac and the Burnbox...
Podes ir buscar o aspirador e o caixote de queima?
Fire up the fat vac.
Ligue o aspirador da banha.
Okay, "repair auto-vac." Slice-o-pie.
Pronto, "reparação de aspiradores industriais." Slice-o-pie.
Do you have a Shop-Vac? Joey, I think I'm going to have a nervous breakdown. This party is out of control.
Acho que terei um ataque, a festa está fora de controle.
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it.
Nem que tenha de a enfiar num aspirador de água para o fazer.
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame?
J.A.R.V.I.S., podes fazer um mapeamento digital, por favor?
- Septic vac.
Tanque séptico.