Vacuuming translate Portuguese
111 parallel translation
All the lab boys, you know, they were vacuuming the rug and they said that there was powder carbon around.
Os rapazes do laboratório, aspiraram a cobertura e disseram que tinha pó de carvão.
Mopping, sweeping, vacuuming the seats and the runners.
Esfregar, varrer, aspirar as poltronas e o corredor.
I've been cooped up in the house all day- - sweeping, dusting, vacuuming.
Fiquei aqui trancado em casa o dia todo a lavar, a limpar, a aspirar.
The maid just finished vacuuming.
A empregada acabou de limpar.
- How's the vacuuming coming, Toby?
Como está a correr a aspiração, Toby?
Everybody's got to go home now so I can get the dishes and the vacuuming done.
Toda a gente tem de ir para casa para que eu consiga lavar os pratos e aspirar.
He likes to do his own vacuuming.
Gosta de ser ele a aspirar.
After all, you have to do something to break up that nothing you do at home, but, you know, as I was vacuuming my shirt this morning,
Afinal, precisas de fazer algo para intervalares o nada que fazes em casa. Mas, sabes, ao aspirar a minha camisa esta manhã, disse a mim mesmo :
Well, I certainly had fun vacuuming.
Bem, eu pelo menos diverti-me a aspirar.
She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached.
Ela ganhou uma aspiração grátis e uma limpeza no carpete, sem pegadinhas.
So I got home, and he was vacuuming.
Cheguei a casa e ele estava a aspirar.
" Vacuuming your cortex
" A despejar o teu córtex
Oh, Richard's vacuuming.
O Richard está a aspirar.
He's vacuuming.
Está a aspirar.
The neighbors must be vacuuming.
Os vizinhos devem estar a aspirar.
Listen... what are you doing after vacuuming?
O que vais fazer depois de aspirar?
- So she starts vacuuming, back and forth, back and forth her hips swivelling her breasts...
- Bom, ela começa a aspirar. Para trás e para a frente, para trás e para a frente. As coxas a gingar...
Disinfectant on the blinds, vacuuming the couch.
Desinfectante nas persianas, sofá aspirado...
There's a guy in there who's vacuuming.
Está ali um tipo a aspirar.
You were vacuuming?
- Estavas a aspirar?
- We dress them up in bikinis, have them vacuuming and washing cars.
- Pomo-las em biquini, e elas aspiram e lavam os carros.
And this is your normal vacuuming time?
E costuma aspirar a esta hora?
Let's get some shots of you vacuuming the sofa.
Vamos tirar algumas fotografias de ti a aspirares o sofá.
Vacuuming up all that used blood so it doesn't cause gangrene.
Aspiram o excesso de sangue, evitando que gangrene.
They don't stay at home vacuuming their rug 40 times.
Elas não ficam em casa a aspirar o tapete 40 vezes.
Is that horse vacuuming?
- O cavalo está a aspirar?
At 2 : 45 p.m., after you finish the vacuuming and while the tomato sauce is simmering.
Às 2 : 45 da tarde, depois que você termina de aspirar... e enquanto o molho de tomate está ao lume.
Mom's vacuuming my room.
A mãe está a aspirar o meu quarto.
deleting vacuuming function.
A apagar função de aspiração.
Naturally wanna double up on the vacuuming duty. Nothing more irksome than fallen tinsel strewn about.
Temos de aspirar isto, não há nada pior do que brilhantes espalhados.
So you're vacuuming dust bunnies?
Então, estás a aspirar os cotões? Não.
She's vacuuming.
- Ela estava a aspirar a casa.
I was just vacuuming up a storm and...
Estava a aspirar muito e...
Oh, and, Francine, I'd skip vacuuming today.
E Francine... Se fosse a ti hoje não aspirava.
Were you vacuuming last night?
Aspiraste ontem à noite?
- I hear there's one on vacuuming.
- Parece que há um sobre aspiradores.
You wouldn't see the Prince of Darkness vacuuming the ceiling.
Não se vê o Príncipe das Trevas a aspirar o sótão.
I can picture the Prince of Darkness vacuuming the ceiling to trick us.
Eu consigo imaginar o Príncipe das Trevas a aspirar o sótão para enganar-nos.
But did you beat me with a broom handle while you were vacuuming my hips?
Espancou-me com uma vassoura enquanto me aspirava as ancas?
But you drew vacuuming out of the job jar and everyone else...
Tu é que tiraste "aspirar" do pote das tarefas e o outros...
Who's gonna save Earth... from a giant meteor while Superman's vacuuming?
Quem é que vai salvar a Terra... de um meteorito gigante enquanto o Superman anda a aspirar a casa?
He's vacuuming Heaven to get it ready for when dead people show up, and He'd like you both to render a sacrifice.
Ele está limpando os céus à espera das pessoas mortas, e gostaria que voçês oferecessem um sacrifício.
I just watch the telly or do the ironing or the vacuuming.
- Vejo televisão, passo a ferro, aspiro...
Xiao Mei was feeling under the weather so I took up the vacuuming.
A Xiao-Mei está maldisposta e eu vim aspirar.
Tracewise, we're laser-printing around every body and vacuuming every crime scene for hair and fiber, but, of course, these are vacants.
Quanto a vestígios, estamos a analisar todos os cadáveres e a inspeccionar as cenas de crime à procura de cabelos e fibras, mas é claro que se trata de casas abandonadas.
The bag couldn't have been empty if she had been vacuuming rugs all night.
O saco não poderia estar vazio já que ela aspirou tapetes a noite toda.
They heard a whirring sound but thought someone was mixing margaritas or vacuuming.
Disseram que ouviram um barulho vibratório. Acharam que alguém estava a fazer margaritas ou a aspirar.
That includes Turtle Wax, tire dressing and vacuuming the carpets. - Oh, man.
Isso inclui por as rodas a brilhar, e aspirar os tapetes.
I was vacuuming the rug.
Estava a aspirar o tapete.
I was vacuuming.
Estava a aspirar.
Vacuuming?
- Aspiras?