English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Valley

Valley translate Portuguese

4,642 parallel translation
At Canyon Valley, we're supposed to lead by example.
Em Canyon Valley, é supostos de liderar pelo exemplo.
You know, I didn't mean to bail on you fellas, but I've been waiting over six months to get into Canyon Valley.
Sabem, não vos quis denunciar mas eu esperei seis meses para entrar no Canyon Valley.
And Canyon Valley did that.
E Canyon Valley conseguiu isso.
We think that there's a connection between Canyon Valley and the murders in town.
Pensamos que há uma ligação entre o Canyon Valley e os homicidios na cidade.
Okay, this... this is why Larry and I started Canyon Valley.
Certo, foi por isto que o Larry e eu criamos o Canyon Valley.
I'm Dai Donavan. From the Dulais Valley. — Right.
Sou o Dai Donovan, de Dulais Valley...
He comes from the Dulais Valley in South Wales, and he, um...
Vem de Dulais Valley em Gales do Sul...
Lily of the valley, I use.
Eu uso o "Lírios do Vale".
Mountain Ash Lodge. Dulais Valley Lodge, Onllwyn.
Mountain Ash Lodge, Dulais Valley Lodge.
And in this valley stained with blood, he himself? Amend?
E, neste vale ensanguentado, ele próprio se tornou num rio de sangue.
Uh, Utah - - Baker, Hill Valley.
Utah... Baker, Hill Valley.
We had the rover to facilitate our ability to move around, and try to explore this entire valley.
Tínhamos o veículo para facilitar a capacidade de movimento, e tentar explorar todo este vale.
But our major objective was to try and establish the history of that valley. - Oh, hey!
Mas o objetivo principal era tentar determinar a história desse vale.
There's money flying all over Silicon Valley but none of it ever seems to hit us.
Dinheiro a voar pelo Vale e nunca pousa em cima de nós.
Yeah, every party in Silicon Valley ends up like a Hasidic wedding.
Sim. Todas as festas do Vale acabam, como um casamento judeu.
Silicon Valley is the cradle of innovation because of drop outs.
O Vale do Silício está cheio de inovação, por causa de desistentes.
This is Silicon Valley, all right, not...
Este é o Vale do Silício, certo? E não...
Welcome to Silicon Valley.
Bem-vindo ao Vale do Silício.
- Love Valley.
- O Vale do Amor.
- Love Valley of course!
- O Vale do Amor, claro!
- There's a valley called that?
- Há um vale com esse nome?
So this is Love Valley.
Este é o Vale do Amor.
- Have the wedding in this valley.
- Faça o casamento aqui.
He's got a house in the Valley.
Ele tem uma casa no Vale.
Brian Foster bought a jukebox bar in the Valley.
Brian Foster comprou um bar com máquina de música no Vale.
My daughter didn't have a recital in the Valley, I'd have been right here with my family.
Não fosse o recital da minha filha e eu estaria aqui com a família.
Like-like north Valley or north...
Tipo, norte do Vale ou...
It turns out the true uncanny valley isn't visual at all.
Acontece que o verdadeiro vale da estranheza não é de todo visual.
It's the valley of genuine connection.
É o vale da ligação genuína.
You're moving to the Valley?
Vais mudar para o Valley?
In his room, there was a poster of a valley below Mt. Elbrus.
No quarto dele, havia um pôster de um vale abaixo do Monte Elbrus.
He really had different aspirations, that were politically oriented and Silicon valley just doesn't really quite have that culture that orients technical activity for the purposes of political goals.
Ele tinha mesmo aspirações diferentes, que eram orientadas para a política e o Silicon Valley simplesmente não tem essa cultura que orienta a atividade técnica para fins de objetivos políticos.
Yeah, we have a speaker coming in from Silicon Valley to speak about digital technology and the economy.
Sim, vamos ter cá um orador que vem de Silicon Valley, para falar sobre tecnologias digitais e sobre economia.
On Tuesdays he's in Spring Valley.
Às terças-feiras ele está em Spring Valley.
And the phone in Spring Valley on a Tuesday.
E o telemóvel está em Spring Valley às terças-feiras.
We later tracked them down to a farmhouse near Kualoa Valley.
Depois conseguimos localizá-los numa quinta, perto do Vale Kualoa.
Only a Lily of the valley scented candle.
Só uma vela com aroma a lírio-do-vale.
Rift Valley fever.
Febre do Vale do Rift.
If you find yourself standing atop a hill overlooking a beautiful valley and you say, "I want a house with a view exactly like this,"
Se te vires no cimo de uma colina a olhar para um belo vale, e dizes : "Quero uma casa com uma vista exatamente como esta,"
There is evil in the Valley.
Há muito mal nesse vale!
He swore that all who come to the Valley.
júro que todos aqueles que entram no vale.
Sorcerer Valley.
Sorcerer Valley.
Still no arrests have been made in the nightmare spree of killings that have plagued the Exuma Valley for the last two years, leaving four young girls dead.
Ainda ninguém foi preso por este pesadelo de assassinatos que têm assolado o Vale de Exuma nos últimos dois anos, deixando quatro jovens raparigas mortas.
He sprinkled gun powder in the valley
* Ele polvilhou a pólvora da arma sobre o vale
We're in hacker central here in Silicon Valley.
Estamos na centro dos "piratas" informáticos, aqui em Silicon Valley.
To an address, in Shane's name, in Silicon Valley that there's no way he could afford.
Para um endereço em nome do Shane, em Silicon Valley, que de forma alguma ele poderia pagar.
Well, that valley between there is protected from the wind.
Bem, aquele vale ali está protegido do vento.
Had to be. There's a valley that way.
- Há um vale naquela direcção.
- Hudson River Valley.
- Hudson River Valley.
Word around school is Chris Valley and Chris Hoffman are attached at the hip.
Rumores na escola dizem que o Chris Valley e o Chris Hoffman andam sempre juntos.
Like that giant clown on top of the liquor store in the Valley.
Como aquele palhaço gigante em cima da loja de bebidas no vale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]