English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vaseline

Vaseline translate Portuguese

132 parallel translation
The white Vaseline.
A Vaselina.
With his dame Vaseline-d as can be
Onde está esse homem sereno e amável?
Madame Lokotoro, is a rather effeminate boy who uses a lot of hair vaseline but, as a shop clerk, is excellent.
A Sra. Lokotoro tem uma loja. É um garoto meio afeminado que usa muita vaselina no cabelo... mas que é um excelente vendedor.
You need something thick like Vaseline.
Precisas de algo mais espesso, como vaselina.
- Men and women use Vaseline.
- Homens e mulheres usam vaselina.
Wets her fingers, you see... and then she appears to dry them on the peak of her cap... but she's not really drying them'cause she has Vaseline under there.
Molha os dedos, vês, e depois parece limpá-los na pala do boné mas não está mesmo a limpá-los porque tem vaselina ali em baixo. Olha para isto.
Now, here's the plan. When we get up to the pass, we'll put on our fish costumes. I'll hand out the Vaseline and an extra ration of rum for the men.
Na passagem, vestimos os fatos de peixe, e eu distribuo a vaselina e o rum.
It's nicely greased with vaseline. We're ready to ram it in!
Bem coberto de vaselina, pronto para ser lançado!
I'll need some fresh sheets, gauze, and all the Vaseline you have.
Vou precisar de lençóis limpos, gaze e toda a Vaselina que houver.
I do, every night, me and my jar of vaseline.
- Faço isso todas as noites, eu e o meu bolão de vaselina.
So nicely greased with Vaseline now.
Estão bem untados com vaselina.
What do these things have in common - Lightning rods, fig newtons,... escalators, ballpoint pens, and vaseline? Vaseline?
O que tem em comum... os pára-raios, as bolachas, os elevadores, as esferográficas e a vaselina?
Who invented vaseline?
Quem é que inventou a vaselina?
What do these things have in common - Lightning rods, fig newtons,... escalators, ball point pens, and vaseline?
O que tem em comum... os pára-raios, as bolachas, os elevadores, as esferográficas e a vaselina?
Vaseline, Hastings, the secret is this.
Vaselina, Hastings, é esse o segredo.
We smeared him from head to foot with Vaseline.
Besuntámo-lo dos pés à cabeça com vaselina.
Vaseline ball, swung on and grounded to short.
É uma pancada e vai rasteira para o jogador na base.
We'll take this Vaseline here.
Vamos levar esta vaselina, aqui.
That daring combination of Noxzema and Vaseline.
Essa ousada combinação de creme para as borbulhas e vaselina.
WHY DON'T YOU TAKE THIS NICE, LONG LENS OF YOURS, GET IT NICE AND COVERED WITH VASELINE, AND SHOVE IT UP YOUR FUCKING ASS!
Porque não usas esse lenta jeitosa que tens e a cobres com vaselina e a metes pelo teu traseiro?
We have to use Vaseline.
Temos que usar vaselina.
It's comin', so keep your Vaseline handy.
Está para breve, deixa a vaselina perto.
I mean, in a way, I'm like on a room with all the floors covered with Vaseline and all these new elements are coming at me.
é como se estivesse num quarto com o chão coberto de vaselina e todos estes novos elementos viessem até mim.
Probably, a Vaseline and salt sandwich if they had one.
Só se fosse para uma sandes de Vaselina e sal, se servissem.
You should use some Vaseline.
deves usar vaselina.
Rory, put some Vaseline right on this eye.
Rory, põe-lhe alguma vaselina no olho.
- I'm allergic to Vaseline.
- Eu sou alérgico à vaselina.
It's Vaseline.
É vaselina.
It's Vas- - Great. It's Vaseline.
Bestial... é vaselina.
You've never covered yourself with Vaseline?
Nunca se cobriu com vaselina?
Vaseline gauze is next.
Gaze com vaselina.
Milhouse likes Vaseline on toast.
O Milhouse gosta de torradas com vaselina.
Please. I got so much Vaseline on my teeth...
Por favor, Miss K. Tenho tanta vaselina nos meus dentes...
No. I've got vaseline, condoms and lots of bandages.
Tenho vaselina, camisinhas e muito esparadrapo.
I usually use a glove and Vaseline.
- Costumo usar uma luva e vaselina.
Oh, Vaseline?
Ah, vaselina?
Where's my Vaseline?
Segura-me nos brincos.
The usual- - Vaseline Alley, Two Guys and a Girl and a Horse,
Os de sempre... "O Beco da Vaselina", "Dois Gajos, uma Gaja e Um Cavalo",
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
Eu assegurei o Maharajah ansioso que o "amiguinho", do amiguinho podia ser libertada com a simples applicação de vaselina vulgar.
Dwight's the only one who has the keys. - Baby, get my Vaseline.
Os portões estão fechados e só o Dwight é que tem as chaves.
Get my Vaseline, a banana, and some duct tape. - l'm gonna break his legs.
Dá-me a vaselina, uma banana e fita gomada.
Inmate Slim hobbling through the yard with his cane, on his way to the commissary to get some vaseline.
"Prisioneiro cego coxeia pela prisão com a sua bengala para ir ter com o comandante para este lhe dar vaselina"
Vaseline?
Vaselina?
I'd have control. There's not enough Vaseline in the world, or screw on a lens to make that acceptable. Really.
Eu teria o controlo, a sério.
Usually, I smear my mustache with Vaseline.
Normalmente me lubrifico de vaselina o bigode.
Abby, Vaseline gauze, Elastoplast, chest tube tray, and page Surgery.
Abby, necessito vaselina, elastoplast e um tubo torácico. E dava que desçam de cirurgia.
Vaseline gauze.
Gaze de vaselina.
- Vaseline, et cetera.
- Vaselina e etc. A coisa é...
I read'vaseline'.
E'gasolina.
Better in vaseline!
Posso ir.
What's the vaseline for?
- É vaselina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]