Vegan translate Portuguese
567 parallel translation
- But we do. She has Vegan choriomeningitis.
Tem coriomeningite vegana.
We will reach the Vegan systems 6.3 hours after we leave stargate.
Entendo. O que é que quer, Belzak?
Lieutenant Rekoff estimates that we will reach the Vegan system : : :
O Tenente Rekoff calcula que chegaremos ao sistema Vega
So would you like vegan sausage, vegan bacon....
Muito bem... queres... linguiça vegetariana, bacon vegetariano...
I make it with a lot of vegan butter so it gets nice and black and crispy.
Frito com bastante manteiga vegetariana.
What about vegan turkey stuffed with tofu and cranberries?
Que tal peru vegetariano recheado com tofu e " "cranberries" "?
In hyperspace en route to the Vegan outpost... we received a countermand order.
Estávamos no hiperespaço a caminho do posto de Vegan recebemos uma ordem contrária do comando da Força Terrestre..
They do if you think like a Vegan.
Claro que sim se pensarmos como um vegano.
We build it and out pours the entire Vegan army.
Construimo-la, e sai de lá o exército vegano.
Pathetic little no-life vegan.
Vegetarianozinho patético e sem vida própria.
With the safe arrival of Convey PQ-1 in the Vegan system our escort duties are now complete and I've set course for home.
Com a chegada em segurança do Convey PQ-One ao sistema vegano o nosso dever de escolta cessou e tracei a rota de regresso.
This is Cassandra Menage, Executive Officer on Vegan.
Esta é a Cassandra Menage, Directora-Geral de Vegan...
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there.
Sim, Vegan é uma base lunar, como a Area 51, mas protegida da Terra por uma bolha reflectora. Tem lá muitos alienígenas.
I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped and is being held captive on Vegan.
- Sei que parece estranho, mas o Presidente dos EUA foi raptado e está em Vegan, como refém. O homem que está na Casa Branca é um clone.
I'd gone to the Vegan mines to investigate a grievance by one of the miners...
Fui às minas de Vegan, investigar uma queixa feita por um mineiro.
- Dix, I want you to go to Vegan to make a routine inspection.
Quero que vá a Vegan fazer uma inspecção de rotina.
And when you both meet again on Vegan, you've never seen each other before.
E quando se encontrar novamente com Miss Menage, em Vegan, nunca se viram antes. Entendido?
I had to catch a plane to cape Kennedy, then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays.
Eu não tinha muito tempo. Tinha de apanhar um avião para Cabo Kennedy, depois um vaivém para Vegan e evitar quaisquer atrasos "prementes"...
Secretary Osgood was right when he told me there were plenty of aliens on Vegan.
O Secretário Osgood tinha razão quando disse que havia muitos alienígenas em Vegan.
Lieutenant Shitzu, Vegan Security.
Tenente Shitzu, segurança de Vegan.
- Welcome to Vegan, Marshal Dix...
Bem-vindo a Vegan, "Marshall" Dix.
President Johnson? There are no Presidents on Vegan.
Não há presidentes em Vegan, "Marshall".
Welcome to Vegan, Marshal Dix...
Bem-vindo a Vegan, "Marshall" Dix... Estou contente por estar aqui.
All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know.
Todas as erecções em Vegan são carimbadas por mim.
- I got over there faster than a speeding bullet, if you know what I mean. If any plans existed that could lead us to the human cloning lab and the president,
Se em Vegan existem planos que levassem ao laboratório secreto de clonagem e ao Presidente raptado, estava certo que era ali que estavam.
Let's hear a warm Vegan welcome for our star attraction :
Um grande aplauso para a nossa atracção principal :
Wait a minute, you mean the President is a prisoner here on Vegan?
Quer dizer que o Presidente é prisioneiro aqui, em Vegan?
Well your high kicks, help out pretty good there, too, you know.
Bem, os seus saltos ajudaram. Como estão as coisas em Vegan?
- Are you a vegan?
- Você é vegetariano? - Não.
Well, um, I was thinking of going vegan.
- Estava a pensar ser vegan.
I'm a level-five vegan.
Sou um vegan de nível 5.
So would you like vegan sausage, vegan bacon...
Ora bem, escolhe lá... Salsichas vegetarianas ou bacon vegetariano?
I make it with a lot of vegan butter so it gets nice and black and crispy.
Cozinho-as com manteiga vegetariana e fica delicioso.
What about vegan turkey stuffed with tofu and cranberries?
Que tal peru vegetariano com tofu e amoras?
... a product of vegan diet discipline.
"... um produto da disciplina da dieta vegan "
Vegan diet bullshit.
Tretas da dieta vegan
- They'II come at me with vegan food.
- Vou atacar-me com comida vegan.
Vegan food coming at me all night long.
A noite toda a atirarem-me comida vegan.
It's hard to get fat on a vegan diet.
É difícil engordar a comer vegetais.
- Vegan brownie?
- Uma madalena?
Dr Cox and I are pretty vegan kosher.
O Dr Cox e eu estamos muito pacíficos.
She's looking for a vegan chef, and she offered me a job.
Estava a produzir um filme e à procura duma cozinheira vegan e ofereceu-me trabalho.
Remember when I told you about that movie producer who was looking for a vegan chef?
Lembras-te da produtora de que te falei?
I mean, she's a strict vegan... but she drinks like a fish and she does a lot of blow.
Ela é uma vegan pura, mas parece uma esponja e faz broches a torto e a direito.
- No cream in mine. I'm a vegan.
Sou vegetariano.
- But I'm a vegan.
- Mas eu sou uma naturalista.
Detective, if I have to make room... for my second cousin's vegan diet coach... you better believe I'll make room for the mother... of the one loving creature who's always been there for me.
Bem, detective, se eu tenho que convidar parentes distantes, com certeza eu tenho que convidar a mãe da única criatura com quem eu sempre poderei contar.
- Tracy's a vegan.
- Tracy é de Vegas.
Ridley's vegan.
A Ridley é vegetariana.
Vegan non-dairy, and nothing is cooked over 118 degrees.
- Vegana, não-láctea. Nada é cozinhado acima dos 47 graus.
- I got vegan, best on the market +
Tenho 1 00 % vegetal.