English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vegetarians

Vegetarians translate Portuguese

121 parallel translation
When you turn platonic, wolves will be vegetarians.
Quando se tornar platônico, os lobos se tornarão vegetarianos.
Because we are vegetarians, my son.
Porque somos vegetarianos, filho.
They were vegetarians.
Eram vegetarianos.
- We're vegetarians.
- Somos vegetarianos.
Even vegetarians.
Até os vegetarianos.
Blessed are the vegetarians.
Abençoados os vegetarianos.
Caspasian can't stand vegetarians.
Caspasian não suporta vegetarianos.
Are you vegetarians?
São vegetarianos?
We're vegetarians here in Nilbog.
Em Nilbog somos vegetarianos.
- I just don't like vegetarians.
- Não gosto de vegetarianos.
I'd probably give vegetarians a better rate for life insurance than a smoker, though.
Um vegetariano talvez tivesse um prémio de seguro melhor que um fumador.
We're all vegetarians here.
Aqui, somos todos vegetarianos.
We're both vegetarians.
Somos ambos vegetarianos.
Hey, we're both vegetarians.
Ambos somos vegetarianos.
- Odin and the rest of'em are vegetarians.
- O Odin e os outros são vegetarianos.
Paul and Linda are vegetarians too.
O Paul e a Linda também são vegetarianos.
I hate vegetarians.
Odeio vegetarianos.
Look, the next place might be run by a bunch of freaked-out vegetarians.
O próximo lugar pode ser governado por um bando de malucos vegetarianos.
- Not too much for vegetarians, though.
- Não há muitas opções para vegetarianos.
- But we're vegetarians.
Mas somos vegetarianas.
I mean vegetarians.
Quis dizer vegetarianos.
Mr. Exley, I'm not a big sports hero like yourself, sir, and I really don't have an opinion on Negroes, or Jews or Communists or even Canadians and vegetarians, for that matter, but I cannot stomach the murder of a man
Não sou um desportista como o senhor e não tenho opinião sobre pretos. Nem judeus, nem comunistas, nem mesmo sobre canadianos ou vegetarianos. Mas não tolero o assassinato de um homem de qualquer ideal ou cor aqui na minha cidade.
The Planet of the Vegetarians, yes!
O Planeta dos Vegetarianos, sim!
Goat-cheese pizza and onion tartlets for the vegetarians.
Pizza de queijo de cabra e tarteletes de cebola para os vegetarianos.
I'm an emotional vegetarian. I know a lot of vegetarians and we tend to like the same films.
Sou uma vegetariana emocional, Jill, sabes que conheço muitos vegetarianos e temos tendência a gostar dos mesmos filmes.
They are vegetarians, is that ok?
Elas são vegetarianas, não há problema?
You're vegetarians.
São vegetarianos.
Half the zombies are vegetarians!
Metade dos mortos-vivos é vegetariana. Meu Deus!
Vegetarians have rights.
Os vegetarianos têm direitos.
I'm Elle Woods and this is Bruiser Woods... and we're both Gemini vegetarians.
Sou Elle Woods e este é Bruiser Woods... Nós 2 somos Geminianos vegetarianos.
- Don't like vegetarians.
Não gosto de vegetarianos.
Vegetarians on this side, meat over here.
Vegetarianos deste lado, carne deste.
I thought rhinos were vegetarians.
Pensava que os rinocerontes eram vegetarianos.
It also says they're probably vegetarians because they would have realized the benefits of such a diet.
Também diz que eles provavelmente são vegetarianos porque eles teriam percebido os benefícios de tal dieta.
Or the vegetarians.
Ou tornar-se vegetariana.
I thought you said you weren't gonna let vegetarians in here anymore.
Mas disseste que não ias deixar entrar mais vegetarianos.
No, you said you weren't gonna let vegetarians in here anymore.
Não, tu é que disseste isso.
That's how come you get those vegetarians springing up all over the place.
É assim que te aparecem esses vegetarianos a sair de todos os lados.
- They are vegetarians
- São vegetarianos.
Vegetarians never get to do the wishbone.
Nunca podem ser os vegetarianos.
I live with three vegetarians.
Vivo com três vegetarianas.
Aren't most werewolves vegetarians?
A maioria dos lobisomens não são vegetarianos?
- We're all vegetarians.
- Somos todos vegetarianos.
Oh, bloody vegetarians.
Malditos vegetarianos.
It has been said that if we had to kill our own meat, we would all be vegetarians.
Diz-se que se tivéssemos de matar para nos alimentarmos, seríamos todos vegetarianos.
Surely, if slaughterhouses had glass walls, would not all of us be vegetarians?
Seguramente, se os matadouros tivessem paredes de vidro, não seríamos todos vegetarianos?
Whales aren't vegetarians.
As baleias não são vegetarianas.
Vegetarians don't sell hot dogs!
Os vegetarianos não vendem cachorros quentes.
We're vegetarians, Ali. We know, Norman, but does that mean our dinner has to bore us to death?
Nós sabemos, mas isso implica que a comida tenha que ser tão aborrecida?
Yeah! We're vegetarians.
Somos vegetarianos, não comemos carne.
You vegetarians, you eat like birds.
Vocês vegetarianos comem que nem passarinhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]