English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Venom's

Venom's translate Portuguese

123 parallel translation
Looks like it's full of a bioacidic compound, almost like a venom sac.
Está cheio de algum tipo de composto bio-ácido... quase como uma bolsa de veneno...
Bee stingers and venom sacs recovered from the victim's face, arm and neck.
Ferrões e sacos de veneno de abelhas retirados da cara, braço e pescoço da vítima.
Zhaan's getting a venom sample from it, now.
Zhaan está tirando amostras do veneno.
And though he loved Layla, the blood of a warrior and the scorpion's dark venom still coursed through his veins.
E embora amasse Layla, o sangue do guerreiro e o veneno escuro do escorpião, ainda corriam-lhe pelas veias.
How sharp the serpent's tooth determines how deep the venom spreads.
A acutilância das presas da serpente determina a profundidade a que o veneno se espalha.
He shouted "It's venomous, we have to extract the venom from the beast"
Gritava : "É venenosa! Temos que estirpar o veneno da besta!"
But it's related to insect venom.
Mas está relacionado com veneno de insecto.
There's not an insect in the world with that much venom.
Não há nenhum insecto no mundo com veneno tão concentrado.
You know, there's more venom in this test-tube... than you'll find in 100 tarantulas.
Sabe, há mais veneno neste tubo de ensaio... do que poderia encontrar em 100 tarântulas.
- Viper's venom topped with cream Good!
Veneno de cobra com cobertura de creme.
The worm that's fled hath nature that in time will venom breed.
O verme que fugiu tem uma natureza que, com o tempo, gerará veneno.
It's made from the venom of the Argo sur-snake.
Ela é feita do veneno da supercobra de Argo.
It's not unusual for reptiles on Earth to spray their venom.
É comum os répteis da Terra libertarem um veneno como esse.
Produces a venom that's invariably fatal in seconds.
Produz um veneno que é fatal em segundos.
"May God deliver us from the cobra's venom, from the tiger's teeth, and the Afghan's vengeance."
"Que Deus nos livre do veneno da cobra, do dente do tigre, e da vingança dos afegãos."
Fine, let's all spray venom in my general direction.
Tudo bem, atira veneno na minha direcção.
Now, let's test the venom.
Vamos analisar o veneno.
If you have consumed blowfish venom, and the chef said it's probable... -... you have 24 hours to live.
Se, de facto, consumiu veneno de um peixe-balão, tem 24 horas de vida.
that the alien insect's venom is rewriting Teal'c's genetic material.
que o veneno do insecto está a reescrever o material genético do Teal'c.
The alien insect's venom is affecting his physical make-up.
O veneno do insecto alienígena está a afectar a sua estrutura física.
We need the alien insect's venom.
Precisamos do veneno do insecto alienígena.
The insect's venom actually converts the body's mass into its own DNA material.
O veneno do insecto, de facto converte a massa do corpo para o seu próprio material de DNA.
I can't get this stinger out, it's pumping some kind of venom into me.
Não consigo tirar este ferrão, está inoculando algo em mim...
Alright, what do you mean there's no venom?
Como assim não há veneno?
I suspect it tried, but D'argo's reaction to the venom was so strong, it didn't have time to complete it's task.
Acho que tentou. Mas a reação de D'Argo ao veneno foi tão forte... que ele não pode completar sua tarefa.
The venom blinds its victim, then the bacteria excretes protease and collagenase throughout the victim's body.
O veneno cega a sua vítima, e depois as bactérias excretam protease e colagenase no corpo da vítima.
Ready. Any animal that she can overpower and kill with her venom, that's her target.
O seu alvo é qualquer animal que ela possa dominar e matar com o veneno.
You're mocking the jellyfish's venom.
Estás a fazer pouco do veneno da medusa.
Rattler venom's hemotoxic.
O veneno dela é hemotóxico.
Well, venom's like perfume... highly specific recipe.
Não encontraste nada? O veneno é como perfume. Cada um possui uma composição específica.
" Its neurotoxic venom is one of nature's most effective poisons, acting on the nervous system, causing paralysis.
" Seu veneno neurotóxico é um dos mais poderosos da natureza agindo no sistema nervoso, causando a paralisia.
Feed it to my lips... all the Venom you possess lt's a trap laid by my beauty lt's beyond comparison
Alimente-o com os meus lábios... todo o veneno que você possui. é uma armadilha preparada por minha beleza. 1345 02 : 08 : 43,447 - - 02 : 08 : 47,042 é sem comparação.
There's no antidote for the venom.
Não há antídoto para o veneno!
She's been poisoned by snake venom.
Ela foi envenenada com veneno de cobra.
His venom is more lethal than a black mambo's, and it quickly floods the lystrosaurus's blood stream.
Mas este predador tem uma arma secreta : uma mordida venenosa.
Half a drop of this spider's venom can be fatal.
Meia gota de veneno destas aranhas pode ser fatal.
There's no way a snake regenerates that much venom that quickly.
Uma cobra não regenera tanto veneno tão depressa.
Some of the venom from Hotarubi's snake seems to be left...
A cobra da Hotarubi... mordeu-me por não me ter reconhecido.
The bite itself sets off an allergic reaction. Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis.
A própria mordedura provoca uma reacção alérgica, o veneno demora quatro dias a fazer efeito, e estando o coração vulnerável, é atacado primeiro.
That's the tick venom ascending.
- O veneno da carraça está a subir.
It's called Cobra Venom, but I think it's just vodka and lemonade.
Chama-se Veneno de Cobra, mas acho que é só vodka com limonada.
It's the venom.
É o veneno.
And as I stood there poised over the 3 lion heads I felt the dark shadow of the king cobra poised for its death strike. Venom dripped from its fangs into my open mouth! I spat the poison back into the beast's eyes, thus blinding it.
Parado cara a cara com as cabeças de leões senti a sombra escura do Rei Cobra a passar sobre mim pronto para o seu ataque de morte,... enquanto o veneno pingava dentro da minha boca, cuspi o veneno para os os olhos do monstro.
Freddy St. John's dad heard about the toad venom.
O pai do Freddy St. John ouviu acerca do veneno do sapo.
It is said that the Viper clan descended from mighty dragons, whose legendary flames were distilled into the viper's powerful venom.
Diz-se que o clã da Víbora descende de poderosos dragões cujo fogo lendário se transformou no poderoso veneno da Víbora.
If it's a bite, I have to extract venom from the snake that bit'im to make an antidote.
Se for uma mordedura de cobra, tenho de extrair veneno da cobra que o mordeu para fazer um antídoto.
The snake's venom is still in your system.
O veneno da cobra ainda está no vosso sistema.
It's a toxin. It's a toxin. Some form of venom.
É uma toxina, algum tipo de veneno altamente concentrado.
But whatever this venom is from, it's coming onto land.
Seja lá de onde venha o veneno, está em terra agora.
You've got people dying. It's quite possible the venom we found actually is from some deep sea predator.
É possível que o veneno que encontramos seja, na verdade, de um predador das profundezas.
The nanomites join together as a fighting mechanism, first blocking, then expelling the cobra's venom.
Os nanomitas unem-se como mecanismo de combate, primeiro bloqueando e depois expelindo o veneno da cobra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]