English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Venomous

Venomous translate Portuguese

125 parallel translation
He shouted "It's venomous, we have to extract the venom from the beast"
Gritava : "É venenosa! Temos que estirpar o veneno da besta!"
You've talked to that venomous fishwife DeWitt.
Falaste com aquele DeWitt venenoso.
We have heard how you took ibis from the Nile to destroy the venomous serpents used against you when you laid siege to the city of Saba.
Ouvimos como levaste as íbis do Nilo... para matar as cobras venenosas usadas contra ti... durante o cerco de Sabá.
When I learn Danny has an enemy as venomous as you it just makes me love him more.
Quando sei que o Danny tem um inimigo venenoso como você... gosto ainda mais dele.
" Poor venomous fool.
Pobre tolo venenoso
"Which, like the toad, ugly and venomous, wears yet a precious jewel in his head."
"Que, como o sapo, " feio e venenoso, ainda usa uma jóia preciosa na sua cabeça. "
To destroy Frederick, the venomous bite of an asp is enough.
Para destruir o Frederick, basta a mordidela de uma áspide.
The venomous snake! He's bad luck!
Que nunca mais o volte a ver.
I also wish to remind you, the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
Lembro-lhes também, que as proximidades são conhecidas pelas cobras e várias espécies de formigas venenosas.
This we do for pleasure, so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants.
Fazemos isto por prazer para que possamos estar à merce de cobras e formigas venenosas.
As it should have done with this venomous snake, in a court of law.
Como devia ter seguido com esta serpente asquerosa... num tribunal.
Tail first, of course, because the jaws might be venomous.
Agarre pelo cabo, porque a outra parte pode envenenar.
The Black Adder is a venomous reptile and women are his prey.
A Víbora Negra é um réptil venenoso e as mulheres são as suas presas.
The Black Adder is a venomous reptile...
A Víbora Negra é um réptil venenoso...
poor venomous fool.
pobre tolo venenoso.
What is special is that Many of these snakes are venomous. This, I'm told, adds to the flavour, If not the life expectancy of the chefs.
O que estas cobras têm de especial é o facto de muitas delas serem venenosas, o que, segundo me dizem, as torna mais saborosas, além de pôr em risco a esperança de vida do pessoal da cozinha.
Every night I prayed To never again gaze on your grotesque face, Listen to your venomous voice,
Todas as noites rezo para não mais ter que contemplar essa tua cara grotesca, ouvir essa tua voz venenosa.
I struck him down with no more compunction than if he'd been some foul and venomous beast.
Matei-o sem mostrar sentimento, como se fosse um animal selvagem e venenoso.
Victor Lynch and the forger, the Venomous Lizard or Gila, remarkable case that.
"Victor Lynch, e o Falsário", "O Venenoso Lagarto" : Caso formidável, este!
Let's say the parable is about a venomous insect... and it can strike the elephant's heart.
Vamos supor que a parábola é sobre um insecto venenoso, e pode atingir o coração do elefante.
I lost that baby, you venomous little cow!
Eu perdi o bebé, sua venenosa, vaquinha!
In his palatial office, the cocky hack cranks out more venomous fiction, cackling with snotty glee.
No seu escritório palaciano, o arrogante pirata espalha mais ficção venenosa, rondo com um cacarejar de prazer.
We're going to take it "cool", and not get venomous.
É melhor ser "cool", que envenenar-se.
If I were warmer, I would have an appropriately venomous reply.
Se eu estivesse mais aquecido, teria uma resposta apropriadamente venenosa
They were at Henry's court near Bayeux, pouring venomous reports in the king's ear about Becket's impossible, virtually treasonous arrogance.
Estavam na corte de Henrique, perto de Bayeux, ocupados a fornecer informações venenosas aos ouvidos do rei sobre a arrogância traiçoeira de Becket.
They would have encountered quite a few venomous species.
Eles teriam encontrado bastantes espécies venenosas.
This is a story about a venomous rhino and his aggressive campaign to slander, vilify, defame, denigrate and villainize my good name!
Isto é a história sobre um Rinoceronte venenoso. E a sua campanha agressiva... para caluniar, desacreditar, difamar, denegrir... e vilanizar o meu bom nome!
We're heading for snake country! Australia is home to the most venomous snakes in the world.
As cobras mais venenosas do mundo vivem na Austrália.
The most venomous snake in the world!
A cobra mais venenosa do mundo. Vocês não háo-de querer ser mordidos por ela, tem veneno suficiente para matar 150.000 ratos. Esta é brava.
What he's doing is saying, "I'm venomous... "... I'm wild, and I'll bite you! "
Ela está a dizer "Sou venenosa, sou selvagem e vou-te morder."
In fact, this big bloke here probably would have eaten other venomous snakes of his species.
De facto, esta bicha talvez fosse capaz de comer outras cobras venenosas da sua espécie.
A report from the Tokyo Marine Biology Lab revealed that Aki had been stung by a venomous Red Jellyfish.
O relatório do Laboratório de Biologia Marítima de Tóquio revelou que Aki foi picada por uma Medusa Vermelha venenosa.
Venomous?
Venenoso?
Suddenly comes The Great Dictator and there was a liberation, because single-handedly Chaplin reduced this monster into a pathetic ridiculous, venomous clown.
De repente, surgiu O Grande Ditador e houve uma libertação, pois sozinho Chaplin reduziu um monstro a um palhaço patético, ridículo, venenoso.
Rousting a nest of venomous retirement plans?
Acabar com um ninho de planos de reformas venenosos?
You know it's illegal in the state of Nevada to have venomous snakes?
Sabia que é ilegal no estado do Nevada possuir cobras venenosas?
"Vicious demons with supernatural strength and venomous claws, Manticores communicate in high-pitched cries and tend to travel in packs."
"Demónios ferozes com força sobrenatural e garras venenosas, os Manticores comunicam com guinchos estridentes e tendem a viajar em bandos."
Correction! I am a hunting wasp... of the order hymenoptera, with a deadly venomous ovipositor!
Sou uma vespa caçadora... da ordem dos himenópteros, com um venenoso ovipositor!
Venomous Maximus!
Venomous Maximus!
Venomous Maximus, I order you to assist Mindbender!
Venomous Maximus, ordeno-te que assistas o Mindbender!
We'll use your monstrosity to destroy G.I. Joe, and then Venomous Maximus will face my wrath.
Usaremos a tua monstruosidade para destruir os G.I. Joe, e depois Venomous Maximus irá enfrentar a minha cólera.
We need Venomous Maximus!
Precisamos do Venomous Maximus!
Venomous Maximus has turned against you.
O Venomous Maximus virou-se contra vocês.
Okay Bendminder, you don't want Venomous and Over Kill to run the world... and I want my general back.
É assim, Bendminder, tu não queres que o Venomous e o Over Kill dirijam o mundo... e eu quero o meu general de volta.
So, if I just press one button, I can create my first venomized army and rid myself of Duke and Venomous Maximus, all at once.
Então, se eu carregar neste botão, posso criar o meu primeiro exército envenenado e livrar-me do Duke e do Venomous Maximus, tudo ao mesmo tempo.
she is jealous, venomous vain.
é ciumenta, rancorosa, vaidosa.
The truth is, these bees have an exceptionally venomous sting.
A verdade é que, estas abelhas têm um ferrão excepcionalmente venenoso.
It's the notorious and very venomous redback.
É a famosa e altamente venenosa viúva-negra, Latrodectus hasselti.
A monster jellyfish ensnares them in a venomous web that can stretch more than 30 feet across.
Uma medusa monstruosa apanha-as numa teia venenosa que pode ir até aos 10 metros de amplitude.
You... venomous woman
Você... Mulher venenosa.
Venomous?
É sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]