English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Ventriloquism

Ventriloquism translate Portuguese

39 parallel translation
Want to help me learn ventriloquism?
Queres ajudar-me a aprender ventríloquismo?
You don't often hear about the dangers of ventriloquism.
Não é frequente ouvirmos falar dos perigos do ventriloquismo.
THE FABULOUS VENTRILOQUISM OF TIM -
Só estou brincando. A fabulosa ventriloquia de Tim...
So, you want ventriloquism, do ya?
entao, querem 1 ventriluco, nao é?
I'm : I'm practising my ventriloquism for the act.
Estou a praticar ventriloquismo para o espectáculo.
I wanna hear more about your ventriloquism.
Quero ouvir mais sobre ventriloquismo.
There is no mention of ventriloquism in our contract.
O acordo não diz de ventríloquo.
I remember when prompts came in, the ventriloquism scare of'84.
Lembro-me quando apareceram os pontos, o susto do ventriloquismo em 1984.
I've been working pretty hard on mastering the art of ventriloquism which is an ancient art.
Estive a trabalhar bastante aperfeiçoando a arte do ventriluquismo que é uma arte milenária.
I mean, ventriloquism isn't funny.
Quer dizer, ventriloquismo não é divertido.
Well, i want you to do your ventriloquism act.
Quero que faças aquele número de ventríloquo.
Come on, who wants to see neal do his ventriloquism?
Vá lá, quem quer ver o Neal a fazer ventriloquismo?
You know ventriloquism's always fascinated me.
Sabe, o ventriloquismo sempre me encantou.
Legitimate theatre, musical, stand-up, ventriloquism, magic, mime.
Teatro legitimo, musical, stand-up, ventriloquismo, magia, mímica.
It's ventriloquism, right?
É um ventríloquo.
Why are we talking about ventriloquism?
Porque falamos de ventríloquos?
Gob had recently made a recording ofhis ventriloquism act.
O Gob fizera há pouco uma gravação do seu número de ventriloquismo.
Ventriloquism isn't so popular any more.
Ventriloquismo está fora de moda.
So, there was this one year I decided I wanted this ventriloquism doll.
Então um ano decidi que queria uma boneca para ventriloquismo e disse à minha mãe.
Most things have been great. Some things have been different because of the ventriloquism.
Tem sido quase tudo óptimo, algumas coisas têm sido ligeiramente diferentes por causa do ventriloquismo.
Ventriloquism!
Ventríloquos!
- Ve-Ventriloquism.
- Ventriloquismo.
But isn't ventriloquism, by definition, a solo activity? Yeah?
Mas o ventriloquismo não é, por definição, uma actividade a solo?
You know, I am a fan of ventriloquism.
Sabes, sou fã de ventriloquismo.
How do you feel about ventriloquism?
O que acha de ventriloquismo?
It's... it's a nice ventriloquism act.
É um bom ato de ventriloquismo.
Fred has been studying ventriloquism.
O Fred tem treinado ventriloquismo.
( British accent ) : "All right, so ventriloquism- - have you eliminated every other possibility of employment?"
"Certo, então ventriloquismo- - eliminou todas as outras opção de trabalho?"
- Oh. - The ventriloquism, weird.
O boneco, estranho.
He also received an honorable mention at the state finals of ventriloquism.
Ele também recebeu uma menção honrosa nas finais estaduais de ventríloquo.
I've been taking her ventriloquism class down at the community center.
Tenho frequentado as aulas de ventriloquismo dela no centro comunitário...
I didn't think you had an interest in ventriloquism.
Bem me parecia que não tinhas um interesse em ventriloquismo.
So, by holding the water in her mouth, we'll be able to show that it's not some form of ventriloquism.
Portanto, com a água na boca, demonstramos que não é nenhum tipo de ventriloquismo.
Ventriloquism, it doesn't work. Sometimes.
- O ventriloquismo, não funciona.
Now he's rich, thanks to ventriloquism.
Agora é rico, graças ao ventriloquismo.
Here, all right. Well, ventriloquism...
Bom, então...
Um... ventriloquism.
- Ventriloquismo.
Ventriloquism.
Ventriloquismo.
Allegedly. Ventriloquism.
Alegadamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]