English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vermillion

Vermillion translate Portuguese

50 parallel translation
Texas Jack Vermillion, this is Turkey Creek Johnson.
Texas Jack Vermillion, apresento-lhe Turkey Creek Johnson.
Texas Jack Vermillion.
Turkey Creek Johnson e Texas Jack Vermillion.
Doctors'names and numbers are plum and past medical records are in various shades of red from vermillion to puce.
Os contactos dos médicos estão nas cor de ameixa e os registos médicos antigos estão nos vários tons de vermelho, desde vermelho vivo a roxo.
He was ill when we left Vermillion.
Já estava doente quando saímos de Vermillion.
Two-centimeter laceration through the vermillion border.
Laceração de dois centímetros no lábio.
"and gash gold-vermillion."
magoados, partiram para a cidade dourada. "
Mr. Ramesh, what would you know about the worth of this vermillion?
Sr. Ramesh, o que você sabe sobre o valor do vermelhão?
'Pinch of this vermillion'..
'Pitada do vermelhão'...
Worth of a pinch of this vermillion how would you know Ramesh!
Como você sabe o valor de uma pitada do vermelhão, Ramesh!
Worth of a pinch of this vermillion..
Como você sabe o valor de uma..
What is this pinch of this vermillion..
O que é isso pitada do vermelhão?
Worth of a pinch of this vermillion..
Valor de uma pitada do vermelhão..
.. pinch of this vermillion
'Pitada'...'Vermelhão'.
A handful vermillion!
Um punhado de vermelhão.
Worth of a pinch of this vermillion, how would you know?
Como você sabe o valor de uma pitada do vermelhão.
No! Eleventy billion, trillion vermillion times bigger than you!
Onze milhares de milhões, biliões um trilião maior que vocês!
Bergman's / 6, Vermillion / 7,
Bergman's / 6, Vermillion / 7,
So a week ago last Wednesday, she texted the words "Bergman's, Vermillion, Tai Pei,"
Há uma semana, na quarta-feira, a mensagem dela dizia : "Bergman's, Vermillion, Taipé"
Vermillion is a color, Chief, part of the red family.
Vermilion é uma cor, Chefe, da família dos vermelhos.
And Detective Sanchez, if you could find out what "Vermillion" might actually be...
E, Detective Sanchez, se conseguisse descobrir onde fica "Vermillion"...
Bergman's, Vermillion, Tai Pei.
Bergman's, Vermillion, Taipé.
- Yes, ma'am? - What do you know about Vermillion?
- O que descobriu sobre Vermillion?
- Yeah. Chief, Vermillion is a play.
Chefe, Vermillion é uma peça de teatro.
- Oh! It's a Gothic tale of love and witchcraft set on the Vermillion River in Louisiana.
História gótica de bruxaria e amor vivida no rio Vermillion, Louisiana.
Vermillion's a river.
Vermillion é um rio.
She bought him the tickets to Vermillion.
Foi ela que lhe comprou os bilhetes para o Vermillion.
But if you'd prefer pink or vermillion or chartreuse...
Mas se preferir rosa, vermelho ou amarelo...
Give us stupid Indians a piece of stone and some vermillion..
Dê aos estúpidos Indianos um pedaço de pedra e algum vermelhão..
Looking for your manager, Mr. Vermillion?
Procuro o gerente, o Sr. Vermilion?
Over there, third shelf, between the vermillion and the ultramarine.
Ali, na terceira prateleira a contar de cima, entre o cinabre e o azul-ultramarino.
How about the particular shade of vermillion that I use for the blush of your cheeks?
Depois a cor. Que tonalidade de vermelho... utilizaria para a tua face rosada?
Vermilion Sheriff requested assistance with a 419, cane fields outside of Erath.
O xerife de Vermillion pediu assistência para um 419, no canavial perto de Erath.
Before CID, he was with Vermilion Parish Sheriffs.
Antes de estar no CID, ele trabalhou com o xerife da Paróquia de Vermillion.
In all my years as a painter, I've never seen a vermillion like this.
Em todos estes anos como pintor, nunca vi um vermelho como este.
The last chapter of our epic tale has been penned and sealed with vermillion wax.
O último capítulo do nosso conto épico foi fechado e selado com cera.
Reports from Mankato to Vermillion.
Houve avistamentos desde Mankato até Vermillion.
I think southwest, near Vermillion.
Acho que para sudoeste, perto de Vermillion.
Now, this liquid that Winthrop sent us his severed finger in is a mixture of saline solution and Cryers # 2 Vermillion Ink.
Agora, este líquido que o Winthrop nos enviou com o seu dedo cortado é uma mistura de solução salina com tinta de tatuagem vermelho coral no 2.
And Cryers # 2 Vermillion is very rare.
E vermelho coral no 2 é muito raro.
Johnny Vermillion, It's been a long time.
Johnny Vermillion, faz muito tempo.
Kill the Vermillion And kill Apocalypta.
Matem o Vermillion e matem a Apocalypta.
Only this can defeat Apocalypta And Vermillion, the bizarre Her right arm.
Só isso pode derrotar Apocalypta e Vermillion, o bizarro braço direito dela.
We're tracking Vermillion for a while.
Estamos a procurar Vermillion há um tempo.
Vermillion is mine.
Vermillion é meu.
Today, I would like to show you how to make the color known as vermillion.
Hoje gostava de vos mostrar como fazer a cor conhecida como vermelho.
Oh, vermillion!
Vermelhão.
I would also like to draw your attention to Gretchen Elise Fruman, who appears to spring from somewhere called Vermillion, South Dakota.
Também gostaria de chamar a sua atenção para a Gretchen Elise Fruman, que parece ter saltado de um sítio chamado Vermillion, no Dakota do Sul.
"May the vermillion on your forehead forever shine"
Que você possa sempre brilhar em seu rosto vermelho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]