Verteron translate Portuguese
31 parallel translation
Even if we get it there the wormhole's verteron nodes could interact with the energy fluctuations of the proto-universe, causing a devastating reaction.
Mesmo que o levemos para lá, o nodos da fenda espacial poderiam interagir com as flutuações de energia do proto-universo, provocando uma reação devastadora.
But I'd like to test the verteron integrity.
Mas gostava de testar a integridade verteron.
Whenever we pass through a verteron node there's resonance leakage.
Sempre que passamos por um nodo de verteron há fuga de ressonância.
Once it intersects with a verteron node Cardassia will feel it.
Quando se cruzar com um nodo de verteron, vai-se sentir até Cardássia.
If we pass through even one of those verteron nodes without it,
Você mesma disse. Se passarmos por um daqueles nodos de verteron sem ele, a massa de energia irá explodir.
Computer, calibrate internal scanners to detect radiation in the cabin.
Computador, calibrar scanners internos para detetar radiação verteron na cabine.
Verteron levels are within safe limits.
Níveis de verteron em limites seguros.
Verteron levels are still OK.
Níveis de verteron ainda seguros.
Verteron levels are redlining.
Níveis de verteron no limite.
Verteron emanations.
Emanações do vértice.
I'll try extrapolating the verteron exit vector.
Tentarei extrapolar o vector de saída do vértice.
We've been bombarding the area of the subspace instability with verteron particles.
Estivemos bombardeando a área da instabilidade sub espacial com partículas verteron.
We have been bombarding a local subspace instability with verteron particles.
Estivemos bombardeando uma instabilidade sub espacial local com partículas verteron.
Mr. Kim, reinitiate the verteron field.
Sr. Kim, reinicie o campo verteron.
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
Em 72 horas, apontarão em seu campo magnético com um raio verteron, criando uma dobra geodésica.
Well, I started googling Verteron, and I found these blog posts from someone called "Truth Bomb."
Comecei a pesquisar a Verteron e encontrei mensagens de alguém chamado "Bomba da Verdade".
And he said that Verteron had messed with the software in the Senator's plane to make it crash...
Dizia que a Verteron tinha adulterado o software do avião do Senador para parecer um acidente...
Turns out there was an investigation of illegal activity at Verteron.
Acontece que houve uma investigação de actividades ilegais na Verteron.
Turns out he was selling software code to Verteron's competitors, and on the day he died, he was fired and told that he was gonna be prosecuted.
Parece que vendia códigos de software para a concorrência da Verteron, e no dia em que morreu, foi demitido e disseram-lhe que era processado.
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot.
O C.E.O. da Verteron queria o Ryland dentro, para manipularem os aviônicos para derrubar o avião do Paulson, e para amarrar as pontas soltas, arranjaram um repórter e um engenheiro que estavam na conspiração.
Larry Crawford, CEO of the Verteron Corporation.
Larry Crawford, presidente da Corporação Verteron.
Was gonna pass a.. A clean-energy bill that would have cost Verteron billions.
Ia passar um projecto de lei de energia limpa que ia custar uns biliões à Verteron.
CEO of Verteron.
CEO da Verteron.
But Verteron did manufacture the terrain-avoidance system that was installed in the Senator's plane.
Mas a Verteron fabricou o sistema anti-queda que foi instalado no avião do Congressista.
"Verteron acquires Dover Election Solutions".
"Verteron adquire a Dover Soluções Eleitorais".
Wesley believed that a Verteron engineer, Brian Willingham..
O Wesley acreditava que um engenheiro da Verteron, Brian Willingham...
Maybe if this Willingham figured it out, somebody else at Verteron did, too.
Se calhar, se o Willingham percebeu isso, alguém em Verteron também tenha percebido.
He said that he read in the emails that there was going to be some kind of big meeting at Verteron..
Ele disse que tinha lido nos e-mails que vai haver uma espécie de grande reunião em Verteron...
That's because Crawford or somebody at Verteron realized she was a loose end and poisoned her.
Isto porque o Crawford, ou alguém em Verteron, percebeu que ela era uma ponta solta e envenenou-a.
We've got to get to Verteron before dawn.
Temos de chegar ao Verteron antes do amanhecer.
I'm going to Verteron.
Vou ao Verteron.