English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vessels

Vessels translate Portuguese

1,197 parallel translation
This is the USS Defiant to all Klingon vessels near the Bajoran system.
Daqui a USS Defiant a todas as naves klingon perto do sistema bajoriano.
They're Trabe vessels, actually.
Elas são naves Trabe, na verdade.
Commander... monitor all the Kazon vessels carefully and look out for any suspicious ship movement near the surface.
Comandante... monitorize todas as naves Kazon com cuidado e fique de olho em qualquer movimento de naves suspeito perto da superfície.
Eight large carrier vessels, confirmed Kazon signatures.
Oito naves de grande porte, confirmada a assinatura Kazon.
There are no signs of any pursuing Vidiian vessels and we have resumed a course toward home.
Não há sinais de quaisquer naves de perseguição Vidiianas e retomamos o curso para casa.
The Rakosan vessels are withdrawing, Captain.
As naves Rakosianas estão se retirando, Capitã.
And we've found that this area shows no indication of vessels.
E achamos que esta área não mostra indicação de naves.
If those vessels get the same readings, they won't suspect a thing.
Se aquelas naves obterem as mesmas leituras, não vão suspeitar de nada.
I have the cooperation of the State Police, plus the full use of all the Wildlife, Fish and Game vessels.
Já tenho a cooperação da Polícia Estatal e a utilização de embarcações do Ministério do Ambiente.
Those studies assume that Americans are just empty vessels, ready to be filled with any idea fed to them, like Pavlov dogs, and go out and act on it.
Esses estudos tratam os americanos como recipientes vazios, prontos a receberem qualquer ideia, tipo cão de Pavlov, e a agirem em conformidade.
None of the other vessels have a soul.
Ela é a única que nasceu com uma alma própria.
Nothing but vessels.
Nada mais do que recipientes.
Effective immediately, all vessels in the Navy... can no longer be referred to as "she."
Navios da Marinha já não são tratados por "ela".
Arriving vessels have to check with the harbormaster.
Os que atracam têm de se registar com o capitão do porto.
- They can strip the vessels. - Thank you.
- Obrigada?
They only use force against military vessels who threaten them first.
Eles só usam a força contra naves militares que os ameaçaram primeiro.
The Shadow vessels are gone.
As naves das sombras já se foram.
I wish there was, but with the Shadows'vessels based on Centauri Prime... and the Vorlons coming, we don't have any time.
Eu gostava que houvesse, mas com as naves das Sombras baseadas em Centauri Prime... e os Vorlons a caminho, nós não temos mais tempo.
We have three days to correct the emperor's misjudgment... about the Shadow vessels now based on Homeworld.
Nós temos três dias para corrigir o erro de julgamento do Imperador... acerca das naves das Sombras que estão baseadas agora no nosso planeta natal.
Shadow vessels still coming after us.
As naves das Sombras ainda estão atrás de nós.
The Breen CRM-114 works equally well against moving vessels and surface emplacements.
A Breen CRM-114 funciona igualmente bem contra naves em movimentos e plataformas no solo.
Research outposts subspace communication stations long-range exploratory vessels.
Postos avançados, estações de comunicação subespaciais, naves de exploração...
13 vessels are approaching Voyager from the surface.
Treze naves se aproximando da Voyager a partir do planeta.
The Nasari vessels will overtake us in two minutes.
As naves Nasarianas nos alcançarão em dois minutos.
To any vessels within range, I hope this message reaches you.
Para qualquer nave ao alcance. Espero que esta mensagem chegue a vocês.
Have you seen any other vessels like ours? No.
Viu outras naves como as nossas?
Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager.
Duas naves alienígenas estão tentando desacoplar da Voyager.
We don't know exactly how many vessels are out there, but their space appears to be vast.
Não sabemos exatamente quantas naves são mas o espaço deles parece ser vasto
Turbulence is increasing. I'm reading two Borg vessels.
Turbulencias aumentando
The power signatures of those Borg vessels have terminated. All of them?
O sinal daquelas naves Borgs terminou
Starfleet has encountered species that use organic-based vessels- - the Breen for example.
A Frota Estelar já encontrou naves orgânicas Os Breens, por exemplo
We'd be facing thousands of systems, millions of vessels.
Estaríamos vendo milhares de sistemas Milhões de naves
We don't know exactly how many vessels are out there, but their space appears to be vast.
Nós não sabemos exatamente quantas naves há lá fora. Mas o espaço deles parece ser vasto.
We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
Nós analisamos uma das naves alienígenas e ela parece ser construída de material orgânico. vulnerável aos nanoprobes modificados.
Eight planets destroyed. 312 vessels disabled.
8 planetas foram destruídos, 312 naves foram incapacitadas.
Direct hit on all four vessels. No effect.
Golpe direto em todas as 4 naves... nenhum efeito.
Long-range sensors are picking up residual transwarp signatures- - Borg vessels.
Sensores de longa distância captam resíduos de assinatura de transdobra.
Five B'omar vessels are adrift... heavily damaged.
5 Naves B'omar estão à deriva... Pesados danos.
I'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching.
Estou detectando uma frota de naves B'omar se aproximando.
It is quite possible we will encounter additional Borg vessels which are fully manned and powered.
É possível que encontremos mais naves Borg, as quais estejam inteiramente tripuladas e armadas.
Tuvok, continue scanning for any Borg vessels in the vicinity, as well as any other ships that might be more powerful.
Tuvok, continue a procurar naves Borg nas vizinhanças, e qualquer outra nave que pudesse ser mais poderosa.
For all we know, it would attract other Borg vessels.
Por tudo que sabemos, poderia atrair outras naves Borg.
We've been trying to communicate with your vessels, but the only answer I get is weapons fire.
Estamos tentando nos comunicar com suas naves, mas a única resposta que temos são disparos de suas armas.
Krenim vessels approaching.
Nave Krenim aproximando-se. Repito :
Krenim vessels, this is the Captain of Voyager.
Naves Krenim, aqui é a Capitã da Voyager.
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels.
Na última checagem, a região estava cheia de colônias e naves Krenim.
The Krenim lmperium- - over 200 star systems, 900 planets, thousands of warp-capable vessels and now... after the shock wave, everything seems to have changed.
O Império Krenim! Têm 200 sistemas estelares, 900 planetas. Milhares de naves com capacidade de Warp.
The Imperium appears to have been reduced to a few planets, and a smattering of vessels.
O Império parece ter sido reduzido a alguns planetas, e um conhecimento superficial sobre naves.
All vessels are bringing them on line.
Todas as armas funcionando
15 Borg vessels.
15 naves Borg
Scan the vicinity for other vessels.
Procure a região por outras naves

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]